ПРИМЕТЕ - перевод на Немецком

nehmen
взять
захватить
принять
берем
забрать
отнять
поедем
снять
лишить
убрать
Sinn
смысл
голову
чувство
ум
цель
толку
понятно
синн
примете
логики
akzeptieren
принимать
признать
смириться
согласиться
согласны
неприемлемо
принятие

Примеры использования Примете на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Но в вашем письме было написано, что вы нас примете.
In Ihrem Brief steht, wir können Sie konsultieren.
У нее никого нет на примете?
Hat sie jemanden in Aussicht?
Если примете меня, возможно появится.
Wenn Sie mich einstellen würden, hätten Sie das vielleicht.
Если вскоре не примете еще, то увянете и умрете.
Wenn Sie nicht bald mehr erhalten, werden Sie schwach und sterben.
Если не примете предложение, мы расторгаем контракт.
Wenn Sie das Angebot nicht annehmen, werden wir den Vertrag auslaufen lassen.
Я знаю. С вами будет также, если не примете нашу помощь.
Das gleiche Schicksal wird Ihnen zustoßen, wenn Sie nicht unsere Hilfe annehmen.
Есть кое-кто на примете, но нам нужно добиться согласия свидетелей.
Ich habe jemanden im Sinn, aber wir müssen die Zeugen dazu kriegen, es auch machen zu wollen.
мы говорим, их отслеживают. А на примете- еще один свидетель.
Konto während wir sprechen, verfolgen, und ich habe einen weiteren Zeugen im Sinn.
зависимость ранит, но если вы примете ее, страданий будет меньше.
Abhängigkeit schmerzt, aber wenn man sie akzeptiert, leidet man weniger.
Но я не думаю, что вы примете мою помощь, так как я жду здесь, чтобы убить вас.
Aber ich bezweifle, dass Ihr meine Hilfe annehmen würdet, denn ich warte hier nur, um Euch zu töten.
Но я надеюсь, что Вы примете сделку, потому что лицемерие Вы ненавидите больше.
Aber ich erwarte, dass Sie diesen Deal annehmen, weil Sie Heuchelei noch mehr hassen.
Селия, что примете эстафету.
Celia, dass Sie in ihre Fußstapfen treten.
я приношу мои извинения за это, и надеюсь, что вы примете их.
dafür entschuldige ich mich und hoffe, dass Sie das annehmen.
Пока вы не примете Господа Иисуса Христа как своего единственного спасителя, не попадете на Небеса.
Wenn ihr den Herrn Jesus Christus"nicht als Erlöser anerkennt, kommt ihr nicht in den Himmel.
То есть Баклофены это не плохо… но если вы примете слишком много бензодиацепина, то можете умереть… именно это я
Ich meine, die Baclofens sind nicht soo schlecht… aber wenn du zuviele Benzodiazepine nimmst Du hättest sterben können…
чтобы, когда вы уйдете и примете следующее совершенно обдуманное и рациональное решение, вы на минуту задумаетесь.
<br>sich etwas Zeit nehmen, um zu denken.
У меня есть приметы пацанов, которые это сделали.
Ich habe die Beschreibung der Jungs, die das taten.
Приметы мужчины, которого, как вы думали,
Eine Beschreibung des Mannes, von dem Sie denken,
Предсказания и приметы из мира животных.
Abbildungen und Inhaltsverzeichnis Aus der Tierwelt.
Приметы к скорому появлению клопов.
Zeichen für das frühe Auftreten von Wanzen.
Результатов: 47, Время: 0.0999

Примете на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий