УКАЗАЛА - перевод на Немецком

zeigte
показывать
видно
указывать
проявлять
демонстрируют
доказать
свидетельствуют
научить
gab
быть
подарить
существовать
дать
передать
тратят
предоставить
введите
вручить
поим
wies
мудрецы
мудрого
указывают
пути
имеют
философский
способами
показывают
умного
zeigt
показывать
видно
указывать
проявлять
демонстрируют
доказать
свидетельствуют
научить

Примеры использования Указала на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
Он добавляет, что дети" R" Us также указала, что она будет увеличивать свои целью США магазинах.
Er fügt hinzu, dass Babys"R" Us auch darauf hin, dass es zunehmend um seine US-Geschäfte.
которую они в действительности не выполняли, но которая указала правильное направление и была в конечном счете закончена другими.
die aber in die richtige Richtung wiesen und letztendlich von anderen abgeschlossen wurden.
Группа экспертов ООН, возглавляемая мной, указала значительно большую цифру. Подобным образом, хотя BP сообщила,
Eine Expertengruppe der UNO unter meiner Führung setzte den Wert bedeutend höher an. Ähnlich auch im aktuellen Fall:
Беверли указала на то, что я испытываю опасения насчет моих отношений с Эми, аналогичные тем,
Beverly hat aufgezeigt, dass ich gerade eine gewisse Verunsicherung in meiner Beziehung mit Amy erlebe,
ею управляет Бог, указала на него недвусмысленно.
sie unzweideutig auf ihn hinweise.
В ноябре, Еврогруппа( включая министров финансов членов еврозоны) указала, что списание долгов будет завершено к декабрю 2014 года,
Im November, gab die Eurogruppe(bestehend aus den Finanzministern der Eurozone) zu verstehen, dass eine Umschuldung bis Dezember 2014 vollzogen werden könne,
лучшая физическая лаборатория- указала путь вперед в виде эпохального открытия Уотсона
den Weg nach vorne wies. Ein Weg, den Watson und Crick beschritten
потом широко раскрыла глаза и указала на дыню, которая была больше ее головы.
ihre Augen ganz groß, und sie zeigte auf die Melone,
Если какая-либо сторона не указала коммерческого предприятия
Wenn eine Partei keine Niederlassung angegeben und mehr als eine Niederlassung hat,
что ей( она указала на Кити) невозможно оставаться здесь,
ihm doch auseinanderzusetzen, daß sie« (sie deutete auf Kitty)»unmöglich hier bleiben kann,
Я могу лишь попытаться вдохновить вас, ведь те преимущества, которые я указала, очень важны. Прежде всего, в браке вы
es große Vorteile bringt, wie ich Ihnen gezeigt habe. Zusammenfassen möchte ich sagen,
Все указывает на то, что убийца он.
Alles deutet auf ihn als den Killer hin.
Забыли свой пароль? Укажите свой Email или имя пользователя.
Bitte meldet Euch mit Eurem Nutzernamen und Passwort an.
Указывает, является ли выбранное отношение доверия транзитивным.
Gibt an, ob die ausgewählte Vertrauensstellung transitiv ist.
Также можно указать дополнительных администраторов телефонии.
Sie können auch weitere Telefonieadministratoren angeben.
На упаковке указано: убивает вшей и гнид.
Auf der Verpackung angegeben: tötet Läuse und Nissen.
Пожалуйста, укажите Ваше Имя.
Bitte geben Sie Ihren Vornamen an.
Необходимо указать принтер.
Sie müssen einen Drucker angeben.
Необходимо указать устройство.
Sie müssen ein Gerät auswählen.
Необходимо указать адрес принтера.
Sie müssen eine Drucker-URI angeben.
Результатов: 43, Время: 0.2531

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий