ЭТУ ЖИЗНЬ - перевод на Немецком

Примеры использования Эту жизнь на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Выбирай между этой жизнью и жизнью со мной.
Zwischen diesem Leben und einem Leben mit mir.
В этой жизни, Фиби.
In diesem Leben, Phoebe.
Не в этой жизни, отче.
Nicht in diesem Leben, Pater.
А в этой жизни вы еще не встретились.
In diesem Leben kamt ihr nicht zusammen.
В этой жизни меня зовут Кудзэ.
In diesem Leben ist mein Name Kuze.
И не только в этой жизни, но и в следующей.
Und nicht nur in diesem Leben, auch im nächsten.
В этой жизни ей места нет.
Du hast keinen Platz dafür in diesem Leben.
В этой жизни, или в следующей.
In diesem Leben oder im nächsten.
В этой жизни и в следующей.
In diesem Leben und im nächsten.
Не в этой жизни, Джонни.
Nicht in diesem Leben, Johnny.
Не в этой жизни точно.
Nicht in diesem Leben jedenfalls.
Есть в этой жизни еще что-то, кроме скорби?
Gibt es noch etwas in diesem Leben außer Trauer?
Ну, в этой жизни каждый сам за себя.
Jeder ist in diesem Leben für sich selbst.
Непреломным барьером меж этой жизнью и бессмертием.
Eine unumstößliche Schranke zwischen diesem Leben und der Unsterblichkeit.
Еще не изучал при этой жизни.
Nicht studiert in diesem Leben.
Не в этой жизни.
Nicht in diesem Leben.
Ты не обязательно должна полюбить меня в этой жизни.
Du musst mich in diesem Leben nicht lieben.
Оливер, это невозможно. не в этой жизни.
Oliver, das ist unmöglich… nicht in diesem Leben.
И что ты будешь делать с этой жизнью?
Und was tun Sie mit diesem Leben?
Бегегите то, что важно в этой жизни.
Beschützen Sie, was in diesem Leben wichtig ist.
Результатов: 50, Время: 0.0428

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий