НАВЫКОВ - перевод на Чешском

dovedností
навык
умение
мастерство
способности
знания
schopnosti
способности
силы
навыки
возможности
умения
мастерство
таланты
потенциал
суперсилы
компетенции
kvalifikace
квалификация
отборочного турнира
навыков
квалификационный
znalosti
знания
навыки
опыт
понимание
знали
экспертиза
знани
ноу-хау
zkušenosti
опыт
навыки
переживания
опытный
zručnost
мастерство
навыки
ловкость
умения
сноровку
техника
dovednosti
навык
умение
мастерство
способности
знания
schopností
способностей
силы
возможностей
навыков
талантов
умение
потенциала
компетентности
компетенции
dovednost
навык
умение
мастерство
способности
знания
kvalifikaci
квалификация
отборочного турнира
навыков
квалификационный

Примеры использования Навыков на Русском языке и их переводы на Чешский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Никаких навыков.
Žádná schopnost.
Вообще-то, для моей профессии требуется чрезвычайно высокий уровень навыков и знаний.
Ve skutečnosti, moje povolání požaduje mimořádný stupeň zkušeností a znalostí.
Возможно это требует больших навыков, чем я думала.
Že to vyžaduje větší umění, než jsem myslela.
Ты не растратила навыков. Этот вампир.
Ze cviku jsi nevyšla, tenhle upír.
Сейчас у меня не хватит технических навыков, чтобы вступить в швейцарскую армию.
Nemám technické… předpoklady pro vstup do švédské armády.
У меня нет навыков.
Nemám žádný výcvik.
Осмотрительность- один из моих навыков.
Diskrétnost je jednou z mých vlastností.
Ты не потеряла своих навыков?
Neztratila jsi svůj šarm,?
Без навыков люди оказываются отстраненными от продуктивных
Bez dovedností se lidé ocitají v situaci,
Интересно, что Древние, кажется, знали о несовершенстве навыков мимикрии у китов, поэтому встроили в приемник какой-то фильтр акустического языка.
Zajímavé je, že Antikové věděli o slabinách velrybí schopnosti napodobovat a tak do přijímače zabudovali takový akustický jazykový filtr.
Некоторым из этих навыков можно обучиться только в университете,
Některé z těchto dovedností lze získat pouze na univerzitách;
Это реальный разрыв навыков, который существовал до Великой рецессии, и он расширяется с течением времени.
Vzniká tak propast reálné kvalifikace, která existovala už před velkou recesí a postupem času se zhoršuje.
Матросу Балфуру не хватает навыков, необходимых для продвижения по службе,
Námořník Balfour postrádá schopnosti nezbytné pro povýšení,
Пусть у нас много опыта и навыков, но мы в любом случае попадем в эту западню.
Máme spoustu dovedností a zkušeností, ale je to trik,
У тебя нет навыков, которые помогли бы тебе выжить в реальном мире,
Nemáte schopnosti, které by vám pomohly přežít v reálném světě,
выходящих за пределы ее навыков и умений, так что думаю, кое у кого просто разыгралась фантазия.
které jsem nad rámec jejích schopností a dovedností. Někdo tu asi vyprávěl nějaké dětské pohádky.
которые теряют свои рабочие места из-за автоматизации или отсутствия навыков работы в сфере высоких технологий.
kteří přijdou o práci kvůli automatizaci či nedostatku kvalifikace pro odvětví špičkových technologií.
требует необходимых навыков.
vyžaduje potřebné znalosti.
Предполагаю, что когда он понял, что его навыков не хватало, он пошел искать кого-то, у кого были ключи.
Naznačuje to, že si uvědomil, že jeho schopnosti na to nestačí a šel hledat někoho s klíči.
В полиции на парковке 3 будут обследованы с парковки и навыков вождения в 20 интенсивных парковочных мест
V Policejní auto Parkování 3, budete zkoušet s vašimi parkování a řidičských dovedností v 20 intenzivních parkovacích míst
Результатов: 206, Время: 0.3251

Лучшие запросы из словаря

Русский - Чешский