СЕРЬЕЗНЫЕ ОТНОШЕНИЯ - перевод на Чешском

vážný vztah
серьезные отношения
для длит отношений
vážnou známost
серьезные отношения
smysluplný vztah
серьезные отношения
значимые отношения
vážná známost
серьезные отношения
vážném vztahu
серьезные отношения
для длит отношений
opravdovém vztahu
vážnej vztah
серьезных отношений
skutečný vztah
настоящие отношения
серьезных отношений

Примеры использования Серьезные отношения на Русском языке и их переводы на Чешский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Есть риск ввязаться в серьезные отношения.
Pouštět se do vážných vztahů.
Слушай, у меня уже есть серьезные отношения и не только с Богом.
Hele, Mirando, mám vztah, opravdový vztah a ne ten s Bohem.
Когда у меня начинаются серьезные отношения, ну знаешь, она охраняет свою территорию.
Když jsem ve vážném vztahu, začne být trochu majetnická.
Хорошая работа, серьезные отношения с Кэндис.
Dobrá práce, solidní vztah s Candace.
Я хочу, чтобы это были мои последние серьезные отношения.
Chci, aby to byl poslední vážný vztah, jaký budu mít.
Какие-нибудь друзья, подруги, серьезные отношения?
Nějaké děvče, přátelé, důležité vztahy?
У меня серьезные отношения.
Jsem v oddaném vztahu.
Это плохой способ поддерживать серьезные отношения.
To není dobrý způsob, jak udržovat seriózní vztah.
У тебя были серьезные отношения в колледже. Но он бросил тебя сразу после выпуска. Он женился на другой.
Na vysoké jste měla vážný vztah, který skončil, když si vzal někoho jiného.
У него ипподром на быстром наборе, серьезные отношения с наркотической клиникой в Скоки и вот что интересно.
Má rychlostní dráhu na testování, vážný vztah s klinikou na konopí ve Skokie.
У меня… у меня сейчас серьезные отношения. И, между прочим, моя девушка тоже относится к ним серьезно.
mám teď vážnou známost, a ta mě mimochodem bere vážně.
У него были серьезные отношения с Ракель Феуке,
Měl vážný vztah s Rachel Fauke,
и, видимо, у него серьезные отношения.
zřejmě je v opravdovém vztahu.
зачем было скрывать тот факт что у тебя серьезные отношения.
chtěla zatajit, že máš vážnou známost? Tomu nerozumím.
я хочу иметь серьезные отношения.
bych chtěla vážný vztah.
Если вы были в серьезные отношения на некоторое время и она недавно закончилась, может быть, вам просто нужно просто хорошо провести время знакомства на некоторое время.
Pokud jste byli ve vážném vztahu nějakou dobu a nedávno skončil Možná stačí jen pobavit datování na chvíli.
Так вы перестали бывать на вечеринках, когда теперь у вас серьезные отношения… Или все еще ходите?
Zminila jste večírky, ale teď máte nový vážný vztah, pořád ještě chodíte po večírkách?
А во-вторых, из-за вашего психического состояния вам вообще не стоит вступать в серьезные отношения.
A druhý, kvůli vašim problémům s duševním zdravím, by jste neměla být ve vážném vztahu vůbec.
в Квантико у него были весьма серьезные отношения с девушкой- агентом.
měl v Quanticu docela vážný vztah s nějakou agentkou.
также как и серьезные отношения.
stejně tak i vážné vztahy.
Результатов: 68, Время: 0.0805

Серьезные отношения на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Чешский