UDRŽOVAL - перевод на Русском

поддерживал
podporoval
podpořil
udržoval
udržuje
podržel
udržet
podporované
сохранял
udržoval
zůstal
держал
držel
měl
udržoval
věznil
nechával
nedržel
вел
choval
vedl
řídil
dělal
nechoval
chováš
jednal
udržoval
provozoval

Примеры использования Udržoval на Чешском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Pokládal ho za svého největšího učitele a udržoval s ním i později písemný styk.
Они все еще считали его авторитетным учителем и продолжали поддерживать с ним контакт.
Přikazujete mi, abych udržoval planetu čistou.
Говорите, чтоб я содержал планету в чистоте.
Songcän Gampo udržoval obchodní i diplomatické styky s okolními zeměmi
Дарфурский султанат поддерживал торговые и культурные отношения с государствами Вадаи,
a pokud tě tohle nezajímá, udržoval mě při životě tři měsíce!
что он три месяца сохранял мне жизнь!
který v regionu udržoval mír.
Хосни Мубарак, который поддерживал мир в регионе.
Udržoval mě naživu v téhle samé cele, a nemysli si, že si tu ironii neuvědomuju.
Держал меня в этой самой камере, и я не могу не оценить иронии.
Přestože nás Samsung stále udržoval v napětí, pokud jde o aktualizaci na Android KitKat 4.4 pro dva….
Хотя до сих пор Samsung держал нас в напряжении относительно обновления Android KitKat 4. 4 для двух….
Gallaghere, ty bys udržoval v chodu toho vesmírnýho prcka, a Pettengil bude zpitý do němoty a já se postarám o všechno ostatní, však víš.
Галлагер будет поддерживать в порядке космические сортиры Петтенгил сопьется а я могу быть кем угодно, вы же меня знаете.
Kdyby Fed udržoval nízké úrokové sazby,
Эта политика по-прежнему могла бы сохранить свою уступчивость, если бы ФРС сохранила процентные ставки на низком,
Toto je pořad, který udržoval svět při životě,
Это шоу сохраняет мир, и мир смеется,
Ano, udržuju několik složek nevyřešených případů, abych se udržoval stimulovaný, když se odmítá objevit zajímavá práce.
Да, я держу несколько файлов нераскрытых дел, чтобы держать себя в тонусе когда нет интересной работы.
abys na ně dávala pozor a Sama, aby udržoval kardiovaskulární funkce.
А Сэм- чтобы поддержать функционирование сердечно-сосудистой системы.
protibombový kryt, udržoval ho naživu a jeho časovou osu netknutou.
который защищал его, как бомбоубежище, сохраняя его живым, а его временную линию нетронутой.
Fed odložil zvýšení úrokových sazeb a i v nadcházejících čtvrtletích udržoval expanzivní měnovou politiku.
чтобы ФРС отложила повышение процентных ставок и сохранила экспансионистскую денежно-кредитную политику в следующих кварталах.
Rámec Integračních projektů Severního koridoru je koncipován tak, aby vytvářel a udržoval politickou vůli, která je pro dokončení tohoto projektu nezbytná.
Система интеграционных проектов Северного коридора направлена на то, чтобы генерировать и сохранять политическую волю, необходимую для реализации этого проекта.
Ačkoliv Federální rezervní systém udržoval po dlouhou dobu úrokové sazby nízko,
Хотя Федеральный резерв длительное время удерживал процентные ставки на низком уровне,
Udržoval mi střechu nad hlavou
Благодаря ему у меня была крыша над головой
Přiřazení klienta( databáze klientů také udržoval s možností vyhledávat klienta,
Связать Client( базы данных клиентов в также поддерживается с возможностями для поиска клиента,
které napsal do svého deníku, udržoval v tajnosti před dalšími zakladatelskými rodinami.
которые он писал в своем дневнике и прятал его от семей- основателей.
jenž donedávna udržoval se židovským státem dobré vztahy,
который до недавнего времени поддерживал хорошие отношения с еврейским государством,
Результатов: 53, Время: 0.1315

Лучшие запросы из словаря

Чешский - Русский