BILLS OF EXCHANGE - переклад на Українською

[bilz ɒv ik'stʃeindʒ]
[bilz ɒv ik'stʃeindʒ]
векселі
bills
promissory notes
treasury notes
переказних векселів
bills of exchange
векселями
bills
promissory notes
переказні векселі
bills of exchange
векселів
bills
promissory notes
bills of exchange

Приклади вживання Bills of exchange Англійська мовою та їх переклад на Українською

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
purchase and sale of bills of exchange, performing the clearing house functions on submission of bills of exchange for payment, etc.).
купівля-продаж векселів, виконання функцій розрахункової палати з пред'явлення векселів до платежу тощо).
of the Russian Federation",">it was established that fence of currencies, bills of exchange, payments and accounts is one of the main operations carried out by special organizations.
банківську діяльність РФ», встановлено, що паркан валюти, векселів, платежів і рахунків- це одна з основних операцій, що здійснюється спеціальними організаціями.
Domiciliation of bills- depositing the payer of bill(drawer of promissory note or acceptor bills of exchange) cash assets in the bank account for payment of bills in the plase,
Доміциляція векселів- депонування платником за векселями(векселедавцем простого або акцептантом переказного векселя) грошових коштів на рахунку банку для забезпечення оплати векселів в місті,
since the Bank is appointed as a special payer for domiciled bills of exchange, while the clearing house only certifies the fact of submission,
за доміцильованими векселями Банк призначається особливим платником за векселем, а розрахункова палата лише посвідчує факт пред'явлення,
other similar documents) consists in the Bank carrying out operations with bills of exchange and accompanying commercial documents(if any)
полягає у здійсненні Банком за дорученням векселедержателя операцій із векселями і супровідними комерційними документами(якщо такі є)
the only instruments to which the provisions of the Convention should apply were bills of exchange presented for acceptance
то єдиними документами, до яких будуть застосовуватися положення цієї Конвенції, є переказні векселі, які пред'явлені для акцепту
If a liability of VKF Renzel GmbH is established with regard to the bills of exchange in connection with the payment of the purchase price by the buyer then the reservation of title
Якщо відповідальність VKF Renzel встановлена стосовно векселів у зв'язку з оплатою покупцем ціни покупцем, то резервування права власності та претензія від поставки товару, на якій вона базується,
Each of the High Contracting Parties may stipulate that the obligation to insert in bills of exchange issued in its territory the term“bill of exchange”, as laid down in Article 1, 1 of the Uniform Law,
Кожна з Високих Договірних Сторін може обумовити, що зобов'язання включити у переказний вексель, виданий на її території, назву"переказний вексель", передбачене пунктом 1 статті 1 Уніфікованого закону,
to derogate from the stipulation contained in Article 41 for effective payment in foreign currency as regards bills of exchange payable in its territory.
частково відмінити застереження, що містяться в статті 41 і стосується здійснення платежу в іноземній валюті за переказними векселями, які підлягають оплаті на її території.
Each of the High Contracting Parties is entitled to prescribe, as regards bills of exchange which are both issued and payable in its territory,
Кожна з Високих Договірних Сторін має право встановити щодо переказних векселів, як виданих, так і тих, що підлягають оплаті на її території,
all other acts relating to bills of exchange.
платежу і щодо усіх інших дій, які стосуються переказних векселів.
Carrying out other actions with bills of exchange in compliance with the instructions set forth in the orders for open storage of bills(control over the payment terms on bills,
Вчинення інших дій з векселями відповідно до інструкцій, викладених у дорученнях на відкрите зберігання векселів(контроль за термінами платежу за векселями,
of Annex II to the Convention, to the effect that certain business days shall be assimilated to legal holidays as regards presentment for acceptance of payment and">all other acts relating to bills of exchange".
платежу і щодо усіх інших дій, які стосуються переказних векселів".
which shall reproduce the rules on bills of exchange to which reference is made,
яке буде відтворювати правила про переказні векселі, на які робиться посилання,
The bill of exchange may be paid at the domicile of a third party,
Переказний вексель може підлягати оплаті за місцем проживання третьої особи,
So, too, all other proceedings relating to a bill of exchange, in particular presentment for acceptance
Так само всі інші дії, які стосуються переказного векселя, зокрема пред'явлення для акцепту
A person who has paid the bill of exchange may claim from the persons obliged before him.
Той, хто оплатив переказний вексель, може вимагати від відповідальних перед ним осіб.
Likewise, all other actions related to a bill of exchange, namely its submission for acceptance
Так само всі інші дії, які стосуються переказного векселя, зокрема пред'явлення для акцепту
(3) After termination of the force majeure, the bearer must immediately present the bill of exchange for acceptance or payment,
Після припинення дії непереборної сили держатель повинен без затримки пред'явити переказний вексель для акцепту або платежу
even by merely returning his bill of exchange.
навіть шляхом простого повернення переказного векселя.
Результати: 44, Час: 0.041

Переклад слово за словом

Найпопулярніші словникові запити

Англійська - Українська