CAME INTO EFFECT - переклад на Українською

[keim 'intə i'fekt]
[keim 'intə i'fekt]
вступили в силу
came into force
entered into force
came into effect
went into effect
take effect
went into force
вступили в дію
came into effect
come into force
чинності
effect
effective
force
came into force
validity
вступив в силу
came into force
entered into force
came into effect
went into effect
went into force
took effect
entry into force
вступила в силу
entered into force
came into force
went into effect
came into effect
took effect
went into force
вступило в силу
came into force
entered into force
went into effect
came into effect
took effect
вступив в дію
came into effect
entered into force
it went into effect

Приклади вживання Came into effect Англійська мовою та їх переклад на Українською

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
The import duties came into effect at 12:01 Beijing time(07:01 MSK).
Вони вступили в силу в 12:01 за пекінським часом(7:01 мск).
So, as is known, on October 1 of this year, the autonomous trade preferences of the EU for Ukraine came into effect.
Ось і 1 жовтня поточного року, як відомо, вступили в дію автономні торговельні преференції ЄС для України.
November 20, 2012, when the new Criminal Procedure Code(CPC) came into effect, was a turning point in the reform of Ukraine's criminal justice system.
Набуття 20 листопада 2012 року чинності новим КПК є поворотним моментом у реформуванні вітчизняної системи кримінальної юстиції.
After protracted negotiations a cease-fire was agreed to by both countries, which came into effect.
Після тривалих переговорів про припинення вогню була досягнута домовленість обома країнами, які вступили в силу.
In addition, the Law stipulates that the provisions of this Law shall not be applicable to fixed-term deposit agreements concluded before this Law came into effect.
Законом також передбачено, що його положення не застосовуються до договорів банківського строкового вкладу, укладених до набрання Законом чинності.
The Rome Statute, which came into effect in 2002, is the founding document of the ICC.
Римський статут, який вступив в силу в 2002 році, є основою діяльності МКС.
the Canada-Ukraine Free Trade Agreement(CUFTA) came into effect.
торгівлю між Україною та Канадою(CUFTA) набула чинності.
enshrined in its mini-constitution, the Basic Law, which came into effect in 1997 when the UK handed it over to China.
основному законі, яка вступила в силу у 1997 році, коли Британія передала суверенітет міста Китаю.
also known as the UNAIDS, came into effect in the year 1996
також відомий як ЮНЕЙДС, вступив в силу в протягом року 1996
August 00:00 and came into effect the next school truce in the Donbass in connection with the beginning of the school year.
Серпня з 00:00 вступило в силу чергове шкільне перемир'я в Донбасі в зв'язку з початком навчального року.
The list was approved based on the so-called'Magnitsky Act', which came into effect on Jan. 1.
Список затверджений на підставі так званого«Закону Магнітського», який вступив в силу з 1 січня.
storage of chemical weapons came into effect in 1997.
застосування хімічної зброї, вступила в силу в 1997 році.
The General Data Protection Regulation came into effect throughout the member states of the European Union on the 25th May 2018.
Розпорядження про охорону персональних даних вступило в силу в усіх країнах ЄС з 25 травня 2018 року.
suspended that notice before it came into effect.
перш ніж він вступив в силу.
The law of Ukraine regulating the use of documents by citizens came into effect on December 6, 2012.
Закон України, що упорядкував використання документів громадянами, вступив в дію з 6 грудня 2012 року.
According to the regulation, which came into effect on 1 June 2012,
Згідно з регулюванням, яке вступило в силу з 1 червня 2012 року,
when the Rome Statute came into effect.
коли Римський статут вступив в силу.
The Law on Promotion of Private Education officially came into effect on September 1, 2003.
Перший"Закон про заохочення приватної освіти" вступив в силу з 1 вересня 2003 року.
Since September 2018, when the so-called‘Salvini decree' came into effect, the position of migrants significantly deteriorated.
З вересня 2018 року, коли в дію вступив так званий«декрет Сальвіні», становище мігрантів значно погіршилося.
In 2001 the Law was stated in a new wording which came into effect since January 1, 2002.
В 2001 році Закон було викладено в новій редакції, яка вступила в дію з 1 січня 2002 року.
Результати: 70, Час: 0.0533

Переклад слово за словом

Найпопулярніші словникові запити

Англійська - Українська