obligations of the partiesduties of the partiesresponsibilities of the parties
зобов'язання сторін
obligations of the parties
обов'язків сторін
obligations of the parties
Приклади вживання
Obligations of the parties
Англійська мовою та їх переклад на Українською
{-}
Colloquial
Ecclesiastic
Computer
extends to the rights and obligations of the parties under a contract of sale in terms of supply of goods(terms of delivery of goods).
поширюється на права і обов'язки сторін за договором купівлі-продажу в частині поставки товарів(умови поставки товарів).
The lawyers of the company prepared the text of the agreement in which were carefully specified obligations of the parties, including financial,
Юристами об'єднання підготовлений текст договору, в якому ретельно регламентовані обов'язки сторін, в тому числі фінансові,
principles and mutual obligations of the parties regarding the regulation of social,
принципи та взаємні зобов'язання сторін стосовно регулювання соціально-економічних
The agreement shall specify the rights and obligations of the parties, in particular, the formal undertaking
В угоді повинні бути визначені права та обов'язки сторін, зокрема формальне зобов'язання такого відомства
real estate between residents in Turkey payment obligations of the parties won't be established
нерухомого майна між резидентами в Туреччині платіжні зобов'язання сторін не будуть встановлюватися
to define the rights and obligations of the parties to a conflict in the conduct of hostilities.
також встановлення прав та обов'язків сторін конфлікту при веденні військових дій.
At the same time also implemented provisions stipulating that the rights and obligations of the partiesof a business transaction cannot depend on the fact whether such a transaction is posted in the accounting of the parties;.
При цьому також включено положення про те, що права та обов'язки сторін господарської операції не можуть залежати від факту відображення такої операції у бухгалтерському обліку сторін;.
clearly defining and delimiting theobligations of the partiesof the letter of credit, allows advancing the interests of the applicant or beneficiary.
які чітко визначають і розмежовують зобов'язання сторін акредитива, дає можливість відстоювання інтересів заявника або бенефіціара.
wounded, prisoners and civilians, and to define the rights and obligations of the parties to a conflict.
також встановлення прав та обов'язків сторін конфлікту при веденні військових дій.
rights and obligations of the parties- shippers,
права і обов'язки сторін- вантажовідправників,
in the MDB Conditions, many of which rebalance theobligations of the parties to the contract, sometimes in subtle ways.
внесеними в Умови MDB, багато з яких іноді дуже тонко перебалансовують зобов'язання сторін Контракту.
detailed definition of the rights and obligations of the parties, prepayments).
детального визначення прав та обов'язків сторін, сум передоплати).
the rights and obligations of the parties, the deadline for the delivery of work stages,
права і обов'язки сторін, термін здачі етапів робіт,
as well as providing advice on the rights and obligations of the parties and possible risks.
також надання консультацій щодо прав і обов'язків сторін та можливих ризиків.
therefore the rights and obligations of the parties remain in force until the terms of the contracts are fully implemented.
тому права та обов'язки сторін залишаються в силі до виконання умов договорів у повному обсязі.
has no legal force(do not create rights and obligations of the parties).
не має юридичної сили(не породжує прав і обов'язків сторін).
rights and obligations of the parties are determined and regulated in all
права і обов'язки сторін визначаються і регулюються в усіх відношеннях законодавством України,
has determined to be of a nature that would not alter the rights and obligations of the Parties.
Комітет на основі консенсусу визначив, що за своїм змістом ця поправка не змінюватиме прав та обов'язків Сторін.
determine the respective rights and obligations of the parties to a contract.
визначити відповідні права і обов'язки сторін договору.
The rights and obligations of the Parties relating to subsidies and countervailing measures shall be
Права й обов'язки Сторін стосовно субсидій та компенсаційних заходів повинні регулюватися статтями VI
English
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
اردو
Tiếng việt
中文