SHALL CARRY OUT - переклад на Українською

[ʃæl 'kæri aʊt]
[ʃæl 'kæri aʊt]
виконують
perform
do
carry out
fulfill
execute
serve
follow
comply
implement
enforce
здійснює
carries out
performs
provides
makes
exercises
conducts
implements
commits
does
operates
проводить
conducts
spends
holds
carries out
pursuing
performs
hosts
runs
does
makes
виконує
performs
does
fulfills
carries out
executes
serves
implements
complies
accomplishes
follows
здійснюють
carry out
make
perform
exercise
engaged
conduct
provide
commit
do
implement
проводять
spend
conduct
is carried out
hold
is performed
pursue
make
will perform
are doing
run

Приклади вживання Shall carry out Англійська мовою та їх переклад на Українською

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
The customs authorities shall carry out customs control after the release of the goods within three years after the end of the goods under customs control.
Відповідно до знову прийнятим документом митні органи проводять митного контролю після випуску товарів у протягом трьох років після закінчення перебування товарів під митним контролем.
The safety authority shall carry out its tasks in an open,
Орган з питань безпеки виконує свої завдання відкрито,
The Judge shall carry out the weighing and record the Basic and Duplicate result in the Weighing Report.
Суддя здійснює зважування та записує результат в Протокол зважування Основний та Дублюючий.
The Member States shall carry out their activity in these directions,
Держави-члени здійснюють свою діяльність на цих напрямках,
Accredited test laboratories(centers) shall carry out researches(tests) and measurement of products within the area of their accreditation on conditions of contracts with russian certification bodies.
Акредитовані випробувальні лабораторії(центри) проводять дослідження(випробування) та вимірювання продукції в межах своєї галузі акредитації на умовах договорів з органами з сертифікації.
B the team shall carry out its operations in accordance with the law of the Party in which it operates.
Група здійснює свою діяльність відповідно до законодавства тієї Сторони, на території якої вона працює.
Member States shall carry out the administrative and control tasks required pursuant to the provisions of the special measures to enhance maritime security of the SOLAS Convention
Держави-члени здійснюють адміністративні та наглядові завдання, які вимагаються на підставі положень про спеціальні заходи для посилення морської безпеки Конвенції СОЛАС
The staff of the Institute shall carry out their functional duties in remotedly, provided that they maintain a constant telephone connection.
Співробітникам Інституту здійснювати свої функціональні обов'язки у віддаленому доступі за умови підтримання постійного телефонного зв'язку.
The State Treasury of Ukraine shall carry out expenditures of the State Budget on the basis of registered financial obligations of the main managers of funds.
Державному казначейству України здійснювати видатки державного бюджету на підставі зареєстрованих фінансових зобов'язань головних розпорядників коштів.
The party which carries out the second stage of the procedure shall carry out those examinations and tests that have not yet been carried out..
Сторона, яка проводить другий етап процедури, повинна проводити ті дослідження та випробування, які ще не були проведені.
The Commission and the Member States shall carry out their respective roles in relation to the ESI Funds with the aim of reducing the administrative burden on beneficiaries.
Комісія і країни-учасники мають виконувати свої відповідні функції щодо допомоги ЄІС з метою зменшення адміністративного навантаження на бенефіціарів.
We, educators and researchers, shall carry out research, disclose research achievement results,
Ми, викладачі та дослідники, повинні проводити дослідження, розкриваємо результати досліджень,
The Council for Trade in Services shall carry out such functions as may be assigned to it to facilitate the operation of this Agreement
Рада з торгівлі послугами повинна виконувати такі функції, які можуть бути доручені їй з метою полегшення дії цієї Угоди
After cleaning the unit shall carry out and away from home, clean it from intruders.
Після прибирання винесіть апарат на вулицю і далеко від дому очистіть його від непроханих гостей.
In other words, it is not understandable who shall carry out the decisions of the commission on labor disputes and how.
Тобто не зрозуміло ким і як буде виконуватися рішення комісії з трудових спорів.
(b) shall carry out the liability adequacy test described in paragraphs 15- 19.
(б) повинен проводити перевірку адекватності зобов'язань, описану в параграфах 15- 19.
This paragraph shall not preclude Member States from agreeing that the relevant bodies shall carry out investigations in cooperation with each other in other circumstances.
Цей пункт не перешкоджає державам-членам домовлятися, що відповідні органи повинні здійснювати розслідування у співпраці і за інших обставин.
Without prejudice to the other provisions of the Treaties, and in particular Articles 208 to 211, the Union shall carry out economic, financial
Без шкоди іншим положенням Договорів, зокрема статтям 208211, Союз здійснює економічні, фінансові
States Parties shall carry out their obligations under paragraphs 1
Держави-учасниці виконують свої зобов'язання по пунктах 1
In case of violation of provisions of this Agreement, the Control Commission shall carry out investigation of relevant circumstances
У разі порушення умов цієї Угоди Контрольна комісія проводить розслідування його обставин
Результати: 81, Час: 0.0463

Переклад слово за словом

Найпопулярніші словникові запити

Англійська - Українська