THE BIRTH OF CHRIST - переклад на Українською

[ðə b3ːθ ɒv kraist]
[ðə b3ːθ ɒv kraist]
народження христа
birth of christ
birth of jesus
christ was born
jesus was born
різдва христова
the birth of christ
of the nativity of christ
народженням христа
the birth of christ
народженні христа
the birth of christ
різдва христового
of the nativity of christ
of the nativity
of christmas
the birth of christ
різдво христове
nativity of christ
christ of christmas
birth of christ
day of christ

Приклади вживання The birth of christ Англійська мовою та їх переклад на Українською

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
the gift God gave us in the birth of Christ will seem all the more glorious….
який Бог дає нам у народженні Христа, здається ще славнішим….
He also helped establish the practice of dating forward from the birth of Christ( Anno Domini- in the year of our Lord), a practice which eventually became commonplace in medieval Europe.
Він також допоміг встановити літочислення від народження Христа(Anno Domini- в рік нашого Господа), практика, яка зрештою стала загальноприйнятою у середньовічній Європі.
trade in the territory of Poprad and its neighbourhood thousands of years before the birth of Christ and didn't stop at the turn of eras either.
його околицях життя вирувало, панувала жвава торгівля уже протягом тисяч років до народження Христа і не зупинялась навіть на рубежі епох.
During the last century-(1900s)- it is said that more Christians died for their faith than in all the centuries before that, since the birth of Christ.
Протягом минулого століття-(1900-ті роки)- вважається, що більше християн померло за свою віру, ніж за всі століття до цього, з часу народження Христа.
the romantic atmosphere of the small village in the period between December and January, when with the help of sculptures and garlands, the birth of Christ is portrayed in Manarola.
зимовий 2Різдвяний Вертеп Презепе- період(грудень-січень), коли в Манаролі за допомогою скульптур і гірлянд відтворюють сцену народження Христа.
transfering it from shchedrivky to Christmas carols related to the theme of the birth of Christ.
саме- переведення його зі щедрівок до колядок, пов'язаних з темою народження Христа.
in accordance with the undeniable for many sources- the Bible- the world was created by the Creator approximately in 5508 before the birth of Christ.
відповідно до незаперечним для багатьох джерелом- Біблією- світ був створений Творцем приблизно в 5508 до різдва Христова.
The Archangel Gabriel, announcing the Birth of Christ to Mary the Virgin, says to her,"And
Архангел Гавриїл, сповіщаючи Марії про народження Ісуса, каже, що Він«царюватиме у домі Якова повік,
singing songs and announcing the birth of Christ. They also wish happiness,
співаючи пісень й сповіщаючи про народження Христа, а також бажають господарям щастя,
which symbolize the four centuries of waiting between the prophet Malachi and the birth of Christ.
символізують чотири століття очікування, з часу проходження Малахії до народження Христа.
Even though it's not referring to Christ any more, there is kind of intention here so that it is less religious than the term Before Christ it is still kind of putting an importance on Christ's birth because it is saying that the Common Era is the time period after the birth of Christ which we will see in a second isn't exactly right but it's essentially the same exact dating sheme.
Навіть якщо ми більше не говоримо про Христа, мається на меті сказати що це до Різдва Христового у менш релігійний спосіб. Як і раніше, наголошується важливість народження Христа тому, що наша ера- це період після народження Христа, хоча через хвильку ми побачимо, що все не зовсім так, проте по суті це та сама схема датування.
Now, all of these things refer to… you know, when we say 428 BC it implies 428 years before the birth of Christ, 1492 AD that's in the Year of our Lord 1492 and it implies 1492 years since the birth of Christ, but the reality is that we're not really quite sure when Christ was born and so these aren't exactly.
Тож, всі ці речі мають на увазі, знаєте, коли ми кажемо 428 до Р. Х. це означає 428 років до народження Христа. 1492 від Р. Х. означає"в рік Господа", і це означає 1492 роки після народження Христа, проте це те, в чому ми не зовсім впевнені. Ми не впевнені коли народився Христос, тому це не зовсім точно.
who lived three centuries before the birth of Christ, and who is mentioned by Pliny the Elder,
який жив за три століття до народження Христа і якого згадує Пліній Старший,
The Birth of Christ.
Є народження Христа.
Russians celebrate the birth of Christ.
Колядники прославляють народження Христа.
The birth of Christ changed the world.
Народження Христа змінило народження Сонця.
Nativitas Christi in Bethlem the birth of Christ.
Christi in Bethlem народження Христа.
The birth of Christ was fraught with difficulty.
Народження Христа було сповнене неабияких труднощів.
This happened 1,200 years before the birth of Christ.
Воно було засноване за 1200 років до народження Христа.
But should someone celebrate the birth of Christ?
Чи всім було дозволено святкувати народження Христа?
Результати: 366, Час: 0.0601

Переклад слово за словом

Найпопулярніші словникові запити

Англійська - Українська