When reports began to spread about an invasion of the Russian land by Khan Edigei(1408),
Коли рознеслася чутка про нашестя на Руську землю хана Едигея(1408),
To the Russian land as a whole, all the thoughts, all the feelings of the author of“The Word.”.
До землі Руській в цілому, до російського народу звернені всі думки, всі почуття автора«Слова.«.
The epigraph to the film nicely trying to make excuses for trying to move events in the American prison in the Russian land:«All the facts are fictitious.
Епіграф до фільму красиво намагається виправдатися за спробу перенести події в американській в'язниці на руську землю:«Всі факти вигадані.
the Tatars dispersed and fled from the Russian land.
татари були розгромлені і вигнані з Руської землі.
The holy life of the Monk Antonii brightened all the Russian Land with the beauty of monastic striving.
Святе життя Преподобного Антонія осяяла всю Руську землю красою чернечого подвигу.
The times in which Saint Nestor lived were not easy for the Russian land and the Russian Church.
Час преподобного Нестора було нелегким для Руської землі і Російської Церкви.
Circulation of Abbot Daniel from the Russian Land.
ходіння ігумена Данила з Руської землі».
They firmly blocked the main ways of the nomads in the Russian land and opened up the possibility for a quick settlement of the region.
Вони надійно перекрили основні шляхи набігів кочівників на руські землі і відкрили можливість для швидкого заселення краю.
they say goodbye to their homeland, to the Russian land, and the author exclaims:“O Russian!.
вони прощаються зі своєю Батьківщиною, з руською землею, і автор вигукує:«О Руська земля!.
they say goodbye to their homeland, to the Russian land, and the author exclaims:“O Russian land!.
вони прощаються зі своєю Батьківщиною, з руською землею, і автор вигукує:«О Руська земля!.
First Vladimir tried to amass more direct authority over the Russian land, for that he planted in cities of his sons is the local"light princes".
В першу чергу Володимир прагнув зосередити в своїх руках більше безпосередню владу над російськими землями, для цього він посадив у містах своїх синів замість місцевих«світлих князів».
Frightened by the vision, Tamerlane exclaimed:"So, we will not conquer the Russian land!
Зляканий баченням, Тамерлан вигукнув:"Отже, ми не здолаємо землі російської!
ordered to leave the borders of the Russian land, and She as if ordered Her army to pursue him.
повеліваючи відійти від кордонів землі Руської і наказуючи Своєму воїнству йти нього.
the Golden Horde for which it collected from the Russian land tribute.
Золотої Орди, для якої він збирав з Руських земель дань.
Near the stone on which is written:“The Russian land has started from here”.
Тепер там стоїть камінь з написом"з сюди пішла земля руська".
Russian campaign against Tsar'grad, notes that from this time"it was begun to be called the Russian Land".
підкреслюючи значення російського походу на Царгород, відзначає, що з цього часу«початку прозиватися Руська Земля».
Terrified vision, Tamerlane said:"So, we do not will overcome the Russian land!
Зляканий баченням, Тамерлан вигукнув:"Отже, ми не здолаємо землі руської!
English
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
اردو
Tiếng việt
中文