THE TRANSLATORS - переклад на Українською

[ðə trænz'leitəz]
[ðə trænz'leitəz]
перекладачі
translators
interpreters
translation
перекладачів
translators
interpreters
translation
перекладачам
translators
interpreters
перекладачами
translators
interpreters

Приклади вживання The translators Англійська мовою та їх переклад на Українською

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
We know all the subtleties of Armenian language and guarantee that the translators of the company“Status Ko” will solve any task perfectly!
Відчуваючи усі тонкощі вірменської мови, ми гарантуємо, що перекладачі компанії«Статус Ко» впораються з будь-яким завданням на відмінно!
The translators team list is published at each page of the site(near the copyright),
Склад команди перекладачів ми публікуємо на кожній сторінці сайту(поряд з копірайтом),
the employees will communicate with the translators of the highest level,
співробітники будуть спілкуватися з перекладачами найвищого рівня,
As the result, the translators who worked with the same editor could get higher scores than those who worked with different editors.
У результаті перекладачі, які працювали з одними редакторами, могли отримати вищі бали, ніж перекладачі, які працювали з іншими редакторами.
Let's look at what MT is for the translators who use it in their translations,
Розглянемо, чим є МТ для перекладачів, які виконують переклад,
You have written instructions in red capital letters in the assignment, yet the translators keep doing it their own way?
Ви вже написали інструкцію до завдання великими червоними літерами, а перекладачі все одно роблять усе по-своєму?
One of the translators(the second position was vacant)
Один із перекладачів(посада другого була вакантною)
texts are extracted from their original locations in order to be presented in a uniform format to the translators.
фрагменти тексту видобуваються із початкових документів для представлення їх в уніфікованому форматі для перекладачів.
In particular, among her leaders in the world of Dante, Olga Petrova mentions the translators Mykola Lukash
Зокрема, серед своїх провідників у світ Данте Ольга Петрова називає перекладачів Миколу Лукаша
It was then republished under the same title but without the information about the translators in London by Vintage Books, apparently in 2015(ISBN 9780099590088(paperback)).
Книгу було перевидано в 2015 з тією ж назвою лондонським видавництвом Vintage Books, але без інформації про перекладачів(ISBN 9780099590088).
so only the new strings will be visible to the translators in the latest branch.
приховані тільки між версіями, в результаті тільки нові рядки будуть видимі для перекладачів в новій версії.
Oblique translation is the term used for free translation in which the translators have complete freedom of exercising to attain the equivalence.
Косий переклад інший термін для вільного перекладу, де перекладач здійснює його свободу для досягнення еквівалентності.
The translators can still use the context to translate,
Перекладачі можуть користуватися контекстом для перекладу,
Thus the earliest translations of the Greek text of the Stone show the translators still struggling with the historical context and with administrative
Отож, найбільш ранні переклади грецького тексту на камені показують, що у перекладачів все ще були труднощі з історичним контекстом
The translators and interpreters working at our agency are top-class experts, each with a vast working experience.
Перекладачі нашого бюро перекладів- фахівці високого рівня з великим досвідом роботи.
For instance, the translators of the Greek Septuagint(LXX)
Наприклад, перекладачі грецької Септуагінти(LXX)
The Catholics thought the translators were siding with the Protestants
Католики думали, що перекладачі йдуть на бік протестантів
chief among them are providing the translators and editors with the resources so they can understand as much context as possible to uncover the true goal of the communication.
головний з них- це забезпечення перекладачів і редакторів необхідними ресурсами, щоб вони могли зрозуміти таку кількість контексту, наскільки це можливо, щоб розкрити справжню ціль комунікації.
We wanted to make it more informative and less formal, so that the translators who came here could take back with them some useful practical knowledge that they can put into practice at home tomorrow.".
Щоб перекладачі, які приїхали сюди, змогли забрати з собою якісь корисні практичні знання, які завтра ж зможуть застосувати в роботі у себе вдома».
chief among them are providing the translators and editors with the necessary resources
головний з них- це забезпечення перекладачів і редакторів необхідними ресурсами,
Результати: 119, Час: 0.0317

Переклад слово за словом

Найпопулярніші словникові запити

Англійська - Українська