Приклади вживання The translators Англійська мовою та їх переклад на Українською
{-}
-
Colloquial
-
Ecclesiastic
-
Computer
We know all the subtleties of Armenian language and guarantee that the translators of the company“Status Ko” will solve any task perfectly!
The translators team list is published at each page of the site(near the copyright),
As the result, the translators who worked with the same editor could get higher scores than those who worked with different editors.
Let's look at what MT is for the translators who use it in their translations,
You have written instructions in red capital letters in the assignment, yet the translators keep doing it their own way?
One of the translators(the second position was vacant)
texts are extracted from their original locations in order to be presented in a uniform format to the translators.
In particular, among her leaders in the world of Dante, Olga Petrova mentions the translators Mykola Lukash
It was then republished under the same title but without the information about the translators in London by Vintage Books, apparently in 2015(ISBN 9780099590088(paperback)).
so only the new strings will be visible to the translators in the latest branch.
Oblique translation is the term used for free translation in which the translators have complete freedom of exercising to attain the equivalence.
The translators can still use the context to translate,
Thus the earliest translations of the Greek text of the Stone show the translators still struggling with the historical context and with administrative
The translators and interpreters working at our agency are top-class experts, each with a vast working experience.
For instance, the translators of the Greek Septuagint(LXX)
chief among them are providing the translators and editors with the resources so they can understand as much context as possible to uncover the true goal of the communication.
We wanted to make it more informative and less formal, so that the translators who came here could take back with them some useful practical knowledge that they can put into practice at home tomorrow.".
chief among them are providing the translators and editors with the necessary resources