Приклади вживання
Освітніх установ
Українська мовою та їх переклад на Англійською
{-}
Colloquial
Ecclesiastic
Computer
голови освітніх установ, приватні підприємці,
the heads of educational institutions and private entrepreneurs,
представники освітніх установ та організацій, які зацікавлені у використанні даного продукту.
and representatives of the educational institutions and organisations concerned have been invited to the reception.
у навчальних планах та програмах освітніх установ, у діяльності громадських організацій.
in educational plans and programs of educational institutions, in the activities of public organizations.
працівники освітніх установ, незалежно від країни проживання.
employees of educational institutions, regardless of the country of residence.
економію коштів освітніх установ.
saving funds of the educational institutions.
Це стан залишає студентів з широким вибором на вибір з точки зору освітніх установ.
This state leaves students with a wide choice to choose from in terms of education institutions.
працівники провідних науково-освітніх установ, а також лікарі
leading scientific workers of educational establishments, as well as doctors
В 1768 Марія Терезія Таким чином, представив велику реформу, яка згорнута фінансову самостійність освітніх установ в імперії, в тому числі в Університеті Фрайбурга.
In 1768 Maria Theresa thus introduced an extensive reform which curtailed the financial independence of educational institutions in the empire, including the University of Freiburg.
будівництво великої кількості храмів, соціальних і освітніх установ.
restoration of church life, the construction of many churches and social and educations establishments.
При цьому зміст типових положень не може обмежувати права громадян та освітніх установ у порівнянні з Законом.
Rules of the model regulations cannot restrict the rights of citizens and of educational institutions in comparison with the law.
Сьогодні в поліцію надійшло повідомлення про те, що в одному з освітніх установ міста учень створює загрозу спричинення собі тілесних ушкоджень.
Today, the police received a message stating that one of the educational institutionsof the city, the student threatens to cause yourself bodily harm.
яка вивчає економіку освітніх установ.
which focuses on the economics of the institution of education.
Науково- практичний журнал про актуальні проблеми розвитку бібліотечно- інформаційних та освітніх установ, про впровадження сучасних інформаційних і телекомунікаційних технологій в бібліотеках,
A scientific and practical journal about pressing problems of the development of library information and educational institutions, the introduction of modern information telecommunication technologies in libraries,
асоціацій), освітніх установ і служб безпеки, не передбачених законом, тягнуть за собою відповідальність згідно з законодавством РФ.
security enterprises(associations), educational establishments and the security services which have been not stipulated by the present Law, entail the responsibility according to the legislation of the Russian Federation.
Здійснення цих проектів неможливе без широкого залучення науково-дослідних і освітніх установ, які нині ледь жевріють на безгрошів'ї
Implementation of these projects is impossible without the involvement of research and educational institutions that are barely surviving because of lack of money
неурядових організацій, освітніх установ, молодіжних політичних діячів,
Близько 10% списку відноситься до освітніх установ і включає школи для дітей військовослужбовців в таких місцях, як Німеччина, Японія,
Around 10 per cent of the list relates to educational establishments and includes school buildings for the children of service members in places like Germany,
3 мільйони наразі в Естонії зареєстровано 625 неформальних освітніх установ або так званих"шкіл неформальної освіти" із понад 116 тисячами студентів,
there are currently 625 registered non-formal education institutions or so-called“non-formal education schools” with more than 116,000 students,
Основні завдання Фонду включають поліпшення медичних та освітніх установ для більш ніж 30 000 працівників плантацій групи MJF
The Foundation's key objectives include the improvement of medical and educational facilities for over 30,000 workers and their families on MJF Group plantations,
У статті аналізується досвід країн СНД в області реалізації співробітництва комерційних структур і освітніх установ, а також підтримка таких ініціатив у рамках чинного законодавства
The article analyses the experience of the countries of CIS in the sphere of realisation of cooperation of commercial structures and educational institutions and the support of such initiatives within the scope of existing legislation
English
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
اردو
Tiếng việt
中文