A LEGALLY BINDING - превод на Български

[ə 'liːgəli 'baindiŋ]
[ə 'liːgəli 'baindiŋ]
правнообвързващо
legally binding
legally-binding
юридически обвързващ
legally binding
legally-binding
законово обвързващ
legally binding
правно-обвързващият
legally binding
правно-обвързващо
legally binding
правно обвързващ
legally binding
legally-binding
legal binding
правно обвързваща
legally binding
legally-binding
non-binding
binding legal
правно обвързващи
legally binding
legally-binding
binding legal
legally non-binding
юридически обвързващо
legally binding
правнообвързваща
законово обвързващо

Примери за използване на A legally binding на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
This action has a legally binding force.
Това действие има правно обвързваща сила.
(ii) a legally binding decision of ANSPDCP
(ii) правно обвързващо решение на ANSPDCP
The proposal gives those rules a legally binding character.
С предложението на тези правила се придава правно обвързващ характер.
This action has a legally binding force.
Тази дейност има правно обвързваща сила.
This forms a legally binding contract between the two parties.
Те представляват правно обвързващо споразумение между двете страни.
The Treaty of Lisbon transformed the MFF from an interinstitutional agreement into a legally binding act.
Договорът от Лисабон превърна МФР от междуинституционално споразумение в правно обвързващ акт.
This action has a legally binding force.
Тези действия имат правно обвързваща сила.
A treaty is a legally binding agreement among sovereign states.
Договорът е правно обвързващо споразумение между държавите членки на ЕС.
The UNCRPD is a legally binding instrument.
Истанбулската конвенция е правно обвързващ инструмент.
This is a legally binding contract between both parties.
Те представляват правно обвързващо споразумение между двете страни.
The FDD is not a legally binding document.
Декларация на Корф не е правно обвързващ документ.
The result is a legally binding agreement between both parties.
Те представляват правно обвързващо споразумение между двете страни.
Our big goal is a legally binding agreement.
Голямата ни цел е правно обвързващо споразумение.
This must be a legally binding obligation.
Това трябва да бъде правно обвързващо задължение.
It is not a legally binding document- it is not a law.
Резолюцията обаче не е юридически обвързваща т.е. не е законодателна.
These protections are not just set out in a legally binding agreement.
И тези защити са уредени не само в правно обвързващото споразумение.
Consequently, a legally binding institutional framework is urgently needed.
Следователно съществува спешна необходимост от правно обвързваща институционална рамка.
The German version of the terms of use is considered as a legally binding version.
За правно обвързващ текст се счита немската версия на тези условия за ползване.
It is a legally binding and irreversible decision by all 28 leaders.
Касае се за правно обвързващо и необратимо решение на всичките 28 лидери.
Especially in the form of a legally binding document.
Изводът под формата на документ, който е правно обвързващ.
Резултати: 469, Време: 0.0629

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български