DISOBEDIENCE - превод на Български

[ˌdisə'biːdiəns]
[ˌdisə'biːdiəns]
неподчинение
disobedience
insubordination
defiance
unrest
rebellion
disobeying
insubordinate
nonconformity
непокорство
disobedience
rebellion
insubordination
defiance
disobeying
recalcitrance
непослушанието
disobedience
престъплението
crime
offence
offense
transgression
непокорността
disobedience
непочтеност
dishonesty
deviousness
disobedience
нечестивостта
wickedness
transgression
evil deeds
iniquity
wrongdoing
disobedience
неподчинението
disobedience
insubordination
defiance
unrest
rebellion
disobeying
insubordinate
nonconformity
непокорството
disobedience
rebellion
insubordination
defiance
disobeying
recalcitrance
неподчинения
disobedience
insubordination
defiance
unrest
rebellion
disobeying
insubordinate
nonconformity
непокорност

Примери за използване на Disobedience на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Because of our disobedience we got kicked out of paradise!
Заради непослушанието сме изхвърлени от рая!
Every transgression and disobedience received a just.
Всяко престъпление и непокорство получи справедлива отплата,….
God is love and He does not accept disobedience.
Бог е любов и Той не приема неподчинение.
It's a sign of disrespect and disobedience.
Това е знак за неуважение и непочтеност.
This is the price for your disobedience, Robin.
Това е цената за неподчинението ти, Робин.
Practical Application: Disobedience always brings judgment.
Практическо приложение: Непокорството винаги води до съд от Бога.
Or“man's first disobedience and the fruit…”.
Първото човешко непокорство и плодът.
Through the disobedience of the one man(Adam) the.
Вследствие от непослушанието на един- Адам Рим.
Death is a consequence of Adam's sin of disobedience.
Смъртта е последица от греха на Адам на неподчинение.
The punishment for disobedience is exemplary.
Наказание за непослушание е само пример.
Why is rebellion and disobedience as the sin of divination?
Защо бунтът и непокорството са като греха на чародейството?
Disobedience is not tolerated.
Неподчинението не се толерира.
Adam's punishment was a result of his disobedience.
Което причини смъртта на Адам беше неговото непокорство.
Nothing can break these ties except disobedience.
Нищо не е в състояние да скъса тази връзка, освен непослушанието.
Literary Shalope: 10"harmful" book heroes who teach disobedience.
Литературна Shalope: 10"вредни" книжни герои, които преподават неподчинение.
Any disobedience in the army is punished by the tribunal.
Всяко непослушание в армията се наказва с трибунал.
As by one man's disobedience many were made righteous.”.
Чрез непокорството на един човек станаха грешни мнозина…”.
By one man's disobedience many were made sinners, Rom.
Чрез неподчинението на един мъж, много бяха направени грешници Рим.
I am clean, without disobedience. I am innocent,
Чист и без престъпление съм; Невинен съм,
immediate obedience is disobedience.
непосредствено покорство, е непокорство.
Резултати: 1355, Време: 0.0536

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български