EXECUTION OF THE CONTRACT - превод на Български

[ˌeksi'kjuːʃn ɒv ðə 'kɒntrækt]
[ˌeksi'kjuːʃn ɒv ðə 'kɒntrækt]
изпълнението на договора
execution of a contract
fulfilment of a contract
fulfillment of a contract
performance of , a contract
executing a contract
performing a contract
fulfil a contract
performance of an agreement
implementation of a contract
implement a contract
изпълнението на поръчката
execution of the order
performance of the contract
performance of the order
execution of the contract
implementation of the order
fulfilment of the order
the fulfillment of the order
tender implementation
the implementation of the contract
изпълнение на споразумението
implementation of the agreement
execution of the agreement
performance of the agreement
execution of the contract
implementing the agreement
the performance of the contract
изпълнение на договора
execution of a contract
fulfilment of a contract
fulfillment of a contract
performance of , a contract
executing a contract
performing a contract
fulfil a contract
performance of an agreement
implementation of a contract
implement a contract
изпълнение на поръчката
execution of the order
performance of the contract
execution of the contract
completion of the order
executing the order
fulfillment of the order
performance of the order
order implementation
изпълнение на договор
execution of a contract
fulfilment of a contract
fulfillment of a contract
performance of , a contract
executing a contract
performing a contract
fulfil a contract
performance of an agreement
implementation of a contract
implement a contract

Примери за използване на Execution of the contract на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
In case of imprecise execution of the contract, established during travel or stay, the Tourist undertakes immediately to notify
В случай на неточно изпълнение на договора, установено по време на пътуването или престоя,
The CLIENT must provide all the required materials necessary for the execution of the contract within 5 working days after the conclusion of the contract..
ВЪЗЛОЖИТЕЛЯТ се задължава да предостави всички изходни материали, необходими за изпълнение на поръчката в срок от 5 работни дни след сключване на договора.
The User understands that by agreeing to start the execution of the contract, he/ she will lose his/ her right of withdrawal.
Потребителят разбира, че губи правото си на отказ със съгласието си да започне изпълнението на Договора.
Improperly completing a registration forms may impede or prevent the execution of the contract.
Неправилното попълване на регистрационния формуляр, могат да затруднят или да направят невъзможно изпълнението на поръчката.
Responsibility for the defects of the goods, for the execution of the contract for distance selling,
Отговорност за недостатъци на стоката, за изпълнение на договора за продажба от разстояние,
A participant who has submitted a technical proposal for the execution of the contract, which does not meet the requirements of the technical specification and the terms of the order.
Участник, който е представил Техническо предложение за изпълнение на поръчката, което не отговаря на изискванията на Техническата спецификация и условията на поръчката;.
Data processing at the opening of a customer account and for the execution of the contract.
Обработка на данни при откриване на клиентски акаунт и за изпълнение на договор.
This applies to data in connection with contracts if this is no longer necessary for the execution of the contract.
Това се отнася за данни във връзка с договори, ако те вече не са необходими за изпълнението на договора.
Actions of a third party, which is not connected with the execution of the contract, which cannot be foreseen or avoided.
Действия на трето лице, несвързано с изпълнение на договора, които не могат да се предвидят или избегнат.
the date of correspondence on the possible conclusion of the contract or the date of execution of the contract;
датата кореспонденция по евентуално сключване на договор или датата на изпълнение на договор.
if the data is no longer required for the execution of the contract.
във връзка с договори, ако те вече не са необходими за изпълнението на договора.
We are satisfied with the quality and prompt execution of the contract, as well as the professionalism of the representatives.
Удовлетворени сме от качественото и срочно изпълнение на договора, както и от профисионализма на представителите.
delivery, and execution of the contract are defined in the current General Terms,
доставка и изпълнение на договора се определя в настоящите общи условия,
This information is required for correct execution of the contract between sides and compliance with legal obligations.
Тази информация е необходима за адекватното изпълнение на договора между вас и нас и ни позволява да спазваме нашите правни задължения.
the minimum for the conclusion and execution of the contract will be marked as required fields.
минималните изисквания за сключване и изпълнение на договора ще бъде отбелязан като задължителни полета.
In this case, we will base the processing of your data on its necessity for the conclusion/ execution of the contract between us.
В този случай ще базираме обработката на вашите данни на необходимостта за сключване/ изпълнение на договора между нас.
Archiving and internal company use- a period of up to 10 years from the date of execution of the contract by the Company.
Архивиране и вътрешнофирмени нужди- срок до 10 години, считано от датата на изпълнение на договора от страна на Дружеството.
only partial execution of the contract and in failure to continue or only partial continuation of the relationship.
само частично изпълнение на договора и в неизпълнение или само частично продължаване на връзката.
voluntarily under these Terms and Conditions provide the data necessary for the conclusion and execution of the contract.
съгласно настоящите Общи условия предоставя данните, необходими за сключване и изпълнение на договора.
as far as they are necessary for the execution of the contract.
доколкото са необходими за изпълнение на договора.
Резултати: 122, Време: 0.0643

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български