EXISTING PROVISIONS - превод на Български

[ig'zistiŋ prə'viʒnz]
[ig'zistiŋ prə'viʒnz]
съществуващите разпоредби
existing provisions
existing regulations
existing rules
existing arrangements
current regulations
current provisions
действащите разпоредби
provisions in force
current regulations
existing rules
regulations in force
current provisions
existing provisions
applicable regulations
rules in force
current arrangements
existing regulations
досегашните разпоредби
existing provisions
съществуващи разпоредби
existing provisions
existing regulations
existing arrangements
действащи разпоредби
existing provisions
regulations in force

Примери за използване на Existing provisions на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
proper enforcement of the already existing provisions in the fight against corruption.
правилно прилагане на вече съществуващите разпоредби в борбата срещу корупцията.
as well as innovative activities building on existing provisions for mobility;
както и на иновативни дейности, основани на съществуващите разпоредби за мобилността;
It should therefore simplify and streamline the existing provisions for those categories in a single instrument.
Поради това с нея следва да се опростят и рационализират съществуващите разпоредби за тези категории в само един инструмент.
as well as innovative activities building on existing provisions for mobility;
както и на иновационни дейности въз основа на съществуващите разпоредби за мобилността;
She fully understands the aim to simplify and streamline the existing provisions for these different groups in a single instrument.
Поради това с нея следва да се опростят и рационализират съществуващите разпоредби за тези категории в само един инструмент.
Whereas the existing provisions on the establishment of reports stipulate different intervals between reports
Като има предвид, че съществуващите разпоредби, свързани с въвеждането на доклади, посочват различни интервали между докладите
Knowing the existing provisions is vital information about upcoming changes
Познаването на съществуващите разпоредби е жизнено важно, информацията за предстоящи промени
will be implemented according to the existing provisions of the Regulations.
се изпълняват в съответствие със съществуващите разпоредби на Правилника.
the Commission agrees with Council's position, which keeps the existing provisions.
Комисията е съгласна с позицията на Съвета за запазване на съществуващите разпоредби.
Regulations become effective shall be fulfilled according to the existing provisions of the Rules and Regulations.
в сила на измененията на регламентите, се изпълняват в съответствие със съществуващите разпоредби на Правилника.
strengthening existing provisions and incorporation of certain elements into future Regulations.
засилване на съществуващите разпоредби и включване на някои елементи в бъдещи регламенти.
Orders submitted by Clients before the entry into force of amendments to the Regulations will be implemented according to the existing provisions of the Regulations.
Поръчките, подадени от клиентите преди влизането в сила на измененията на регламентите, се изпълняват в съответствие със съществуващите разпоредби на Правилника.
Orders placed by customers prior to the entry into force of amendments to the Regulations will be implemented according to the existing provisions of the Regulations.
Поръчките, подадени от клиентите преди влизането в сила на измененията на регламентите, се изпълняват в съответствие със съществуващите разпоредби на Правилника.
Regulations are executed according to the existing provisions of the Rules and Regulations.
се изпълняват в съответствие със съществуващите разпоредби на Правилника.
The text will also revise existing provisions of the BMR by providing an extension of the transition regime for critical and third-country benchmarks until the end of 2021.
Накрая в текста се прави преглед и на действащите разпоредби на Регламента за референтните показатели чрез удължаване на преходния режим за критичните показателите и показателите на трети държави до края на 2021 г.
SG No 63/1994 State-owned and municipal firms registered pursuant to Decree 56 on Economic Activity shall continue their activities under the existing provisions until they are transformed into companies pursuant to Articles 61
Държавните и общинските фирми, регистрирани по Указ No 56 за стопанската дейност, продължават дейността си по досегашните разпоредби до превръщането им в търговски дружества съгласно чл.61
on the basis of the existing provisions of the Treaty on European Union.
на основата на действащите разпоредби на Договора за Европейския съюз.
State-owned and municipal firms registered pursuant to Decree 56 on Economic Activity shall continue their activities under the existing provisions until they are transformed into companies pursuant to articles 61
Държавните и общинските фирми, регистрирани по Указ No 56 за стопанската дейност, продължават дейността си по досегашните разпоредби до превръщането им в търговски дружества съгласно чл.61
Experience in the implementation of the EU regulatory framework indicates that existing provisions empowering national regulatory authorities to impose fines have failed to provide an adequate incentive to comply with regulatory requirements.
Опитът в прилагането на регулаторната рамка на ЕС показва, че съществуващи разпоредби, даващи на националните регулаторни органи правомощия да налагат глоби, не успяха да осигурят достатъчен стимул за спазване на регулаторните изисквания.
The main objective of the proposed directive is to improve the existing provisions and to increase energy efficiency
Основната цел на предложението за изменение е подобряване на съществуващите разпоредби и повишаване на енергийната ефективност,
Резултати: 111, Време: 0.0465

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български