FALLING WITHIN THE SCOPE - превод на Български

['fɔːliŋ wið'iːn ðə skəʊp]
['fɔːliŋ wið'iːn ðə skəʊp]
попадащи в обхвата
falling within the scope
covered by the scope
coming within the scope
попадащи в приложното поле
falling within the scope
coming within the scope
попадат в обхвата
fall within the scope
come within the scope
fall within the remit
fall into the range
covered by the scope
попада в обхвата
falls within the scope
comes within the scope
falls within the range
falls within the ambit
is covered by the scope
попадат в приложното поле
fall within the scope
come within the scope
fall within the ambit
попадащо в обхвата
falling within the scope
попадаща в приложното поле
falling within the scope
попада в приложното поле
falls within the scope
comes within the scope
falls within the ambit
попадащи в сферата
попадащи в рамките
falling within

Примери за използване на Falling within the scope на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
The Commission shall publish on its website the list of central banks falling within the scope of paragraph 2(d) of this Article.
Комисията публикува на своята електронна страница списък с централните банки, които попадат в приложното поле на параграф 2, буква г от настоящия член.
The term“court” shall cover all the authorities in the Member States with jurisdiction in the matters falling within the scope of this Regulation pursuant to Article 1;
Терминът„съд“ обхваща всеки орган в държавите членки, който разполага с компетентност по делата, които попадат в обхвата на настоящия регламент по смисъла на член 1;
Branches or subsidiaries falling within the scope of Article 1 of credit
Клоновете или дъщерните дружества, попадащи в обхвата на член 1, на кредитни
This exemption shall apply to the extent that such agreements contain restrictions of competition falling within the scope of Article 81(1)[Article 101(1) TFEU](“vertical restraints”).'.
Това изключение се прилага, доколкото такива споразумения съдържат ограничения за конкуренцията, попадащи в приложното поле на член 81, параграф 1[член 101, параграф 1 ДФЕС](„вертикални ограничения“).“.
For an installation falling within the scope of the IPPC directive(directive 96/61/EC),
За инсталация, попадаща в приложното поле на Директива 96/61/ЕО,
(10) Trade barriers may also result from other types of measures falling within the scope of Articles 28 and 30 of the Treaty.
Пречки пред търговията могат да произтичат и от други видове мерки, които попадат в приложното поле на членове 28 и 30 от Договора.
EU ship' means a ship flying the flag of a Member State and falling within the scope of the international conventions;
Кораб на ЕС“ означава кораб, който плава под знамето на държава-членка и попада в обхвата на международните конвенции;
This Regulation constitutes the necessary legislative basis for governing SIS II in respect of matters falling within the scope of the Treaty establishing the European Community(the‘Treaty').
Настоящият регламент съставлява необходимото правно основание за регулиране на ШИС II по отношение на въпросите, които попадат в обхвата на Договора за създаване на Европейската общност(„Договора“).
Manufacturers of tractors falling within the scope of this Directive should benefit from European financial support programmes
Развиващи дейност с машини, попадащи в приложното поле на настоящата директива, следва да се възползват от програми на ЕС за финансова помощ
Devices falling within the scope of this Regulation in accordance with point(g)
Изделията, попадащи в обхвата на настоящия регламент съгласно член 1,
For an installation falling within the scope of Directive 96/61/EC,
За инсталация, попадаща в приложното поле на Директива 96/61/ЕО,
The Commission shall adopt the first such delegated act covering all products and services falling within the scope of this Directive by….
Комисията приема първия такъв делегиран акт, който обхваща всички продукти и услуги, които попадат в приложното поле на настоящата директива, в срок до….
an official having powers equivalent to those of a judge in the matters falling within the scope of the Regulation;
който има правомощия, еквивалентни с тази на съдия по делата, които попадат в обхвата на настоящия регламент;
Exclusive or concurrent international jurisdiction to rule on the determination of the debtor's assets falling within the scope of the effects of secondary insolvency proceedings.
По изключителния или алтернативен характер на международната компетентност за определяне на имуществото на длъжника, което попада в приложното поле на вторично производство по несъстоятелност.
Devices falling within the scope of this Regulation in accordance with points(f)
Изделията, попадащи в обхвата на настоящия регламент съгласно член 1,
Union Delegations to the countries falling within the scope of this Regulation.
делегациите на Съюза в държавите, попадащи в приложното поле на настоящия регламент.
of the SPS Agreement falling within the scope of this Agreement;
в Приложение А,">параграф 1 на Споразумението за СФС, които попадат в приложното поле на настоящото споразумение;
information systems of public administrations not falling within the scope of this Directive.
информационните системи на публичните администрации, които не попадат в обхвата на настоящата директива.
delay the conduct of a safety investigation falling within the scope of this Directive.
забавят провеждането на разследване на безопасността, което попада в приложното поле на настоящата директива.
Marketing authorisation procedures for applications falling within the scope of Articles 7 and 8.
Процедури за издаване на разрешително за търгуване на пазара за заявления, попадащи в обхвата на членове 7 и 8.
Резултати: 404, Време: 0.0657

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български