FRAMEWORK CONDITIONS - превод на Български

['freimw3ːk kən'diʃnz]
['freimw3ːk kən'diʃnz]
рамкови условия
framework conditions
рамковите условия
framework conditions
the framework requirements
условията на рамката
общи условия
general conditions
general terms
terms and conditions
GTC
common conditions
general provisions
common terms
general rules

Примери за използване на Framework conditions на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Framework conditions(including regulations
Рамкови условия(включително разпоредби
(d) framework conditions which help achieve the objectives of the mission in line with Union priorities;
Рамкови условия, които допринасят за постигане на целите на мисията в съответствие с приоритетите на Съюза;
In writing.-(DA) The aim of this proposal, according to the Commission, is to improve the framework conditions for business in the EU's internal market.
В писмена форма.-(DA) Целта на това предложение според Комисията е да подобри условията на рамката за бизнеса на вътрешния пазар на Европейския съюз.
Points out that necessary general framework conditions must be found in order to safeguard the protection of employees' personal data;
Посочва, че трябва да се създадат необходимите общи рамкови условия, за да се гарантира защитата на личните данни на служителите;
believe that in future, we can strengthen the research framework conditions and the research infrastructure somewhat more.
в бъдеще можем още малко да подобрим условията на рамката за научни изследвания и инфраструктурата за изследователска дейност.
The framework conditions referred to in paragraph 3,
Рамковите условия, посочени в параграф 3,
working on framework conditions and knowledge base related to the non-energy raw materials sector.
работещ по рамкови условия и база от знания, свързани със сектора на неенергийните суровини.
Framework conditions for SMEs have been improved considerably since the Small Business Act(SBA) was adopted five years ago.
Рамковите условия за МСП бяха подобрени значително след като преди пет години бе приет„Small Business Act“(SBA).
On the private side, it could help to put in place more favourable framework conditions to reduce private debt overhangs.
Що се отнася до частните финанси, установяването на по-благоприятни рамкови условия би помогнало за намаляване на прекомерно високия частен дълг.
The improvement of the framework conditions for their operation represents one of the special priorities of the Hungarian Presidency.
Подобряването на рамковите условия за тяхната дейност представлява един от специалните приоритети на унгарското председателство.
The point is to find common and, above all, secure framework conditions that ensure safe usage.
Въпросът е да бъдат намерени общи и преди всичко сигурни рамкови условия, които осигуряват безопасна употреба.
We therefore need to improve the framework conditions for investors to encourage them to invest in the European Union.
Следователно, трябва да подобрим рамковите условия за инвеститорите, за да ги насърчим да инвестират в Европейския съюз.
new operations only makes sense if the framework conditions are right and vice-versa.
нови операции има смисъл само ако нормативните рамкови условия са правилни и обратното.
Others are intended to improve the framework conditions for future investments,
Други действия имат за цел да подобрят рамковите условия за бъдещи инвестиции,
Welcomes, therefore, the Commission's intention to improve framework conditions for business to innovate,
Във връзка с това приветства намерението на Комисията да подобри рамковите условия за иновации за предприятията,
At European level we can add real value by improving the framework conditions for research and innovation in the European Union.
На европейско равнище можем да добавим истинска стойност, като подобрим рамковите условия за научните изследвания и иновациите в Европейския съюз.
The withdrawal of the reserves from the storage location in Paris reflects the change in the framework conditions since the introduction of the euro.
Оттеглянето на резервите от мястото за съхранение в Париж, отразява промяната в рамковите условия при въвеждането на еврото.
The United States has fantastic framework conditions for business, whereas European citizens only think about how much luxury we will get for our monthly salaries.
САЩ разполагат с фантастични рамкови условия за бизнеса, докато европейските граждани мислят само колко повече лукс ще получат за месечните си заплати.
Improving framework conditions for the competitiveness and sustainability of enterprises,
Подобряване на рамковите условия за конкурентоспособност и устойчивост на предприятията от Съюза,
These states urgently need framework conditions that will allow people to create their own wealth.
Тези държави имат спешна нужда от рамкови условия, които да позволят на хората да създадат свое собствено благосъстояние.
Резултати: 171, Време: 0.0861

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български