NOT BE SURPRISED - превод на Български

[nɒt biː sə'praizd]
[nɒt biː sə'praizd]
няма да се изненадам
not be surprised
it wouldn't surprise me
it will be no surprise
няма да е изненада
not be surprised
no surprise
it wouldn't surprise
not come as a surprise
it will be no surprise
not surprisingly
няма да се учудя
not be surprised
it wouldn't surprise me
it would be no surprise
не се учудвай
don't be surprised
no wonder
do not be amazed
do not marvel
не се изненадвайте
don't be surprised
don't be shocked
do not get surprised
dont be surprised
do not be amazed
не съм изненадана
i'm not surprised
no surprise
no wonder
i'm not shocked
не сте изненадани
not be surprised
не е изненадващо
not surprisingly
unsurprisingly
it is not surprising
it's no surprise
it's no wonder
it is unsurprising
не е чудно
it's no wonder
it is not surprising
not surprisingly
it is not strange
unsurprisingly
well , no wonder

Примери за използване на Not be surprised на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
We should not be surprised that the outcome is much worse than expected.
Не е изненадващо, че резултатът е различен от очакванията.
I wouldn't be surprised if it is the latter.
Всъщност, няма да се учудя, ако е второто.
privacy activists will not be surprised.
на личните данни не са изненадани.
The following ideas are perfect for storing the firewood and not be surprised.
Следните идеи са идеални за съхранение на дърва за огрев и не се изненадвайте.
Shouldn't be surprised.
If one happened tonight I would not be surprised because the lord freaking provides.
Ако стане тази вечер, няма да се учудя, защото неведоми са пътищата Божии.
We wouldn't be surprised if they reverse again.
И хич няма да се учудя, ако обърнат посоката.
I wouldn't be surprised at all if it takes us another decade to solve this one.”.
Изобщо няма да се учудя, ако отнеме десетилетие“.
Yeah, wouldn't be surprised if Al Roker goes back to stress eating'.
Да, няма да се учудя ако Ал Роукър се върне на улицата.
I wouldn't be surprised if he won.
Ако спечели, няма да се учудя.
Wouldn't be surprised if it took a decade".
Изобщо няма да се учудя, ако отнеме десетилетие“.
You know, you can't be surprised if they.
Знаеш ли, няма да се учудя, ако те.
It might be, I would not be surprised.
Може и да е, няма да се учудя.
We should not be surprised that we do not understand Him.
Затова, нека не се учудваме, че не го разбираме.
You shouldn't be surprised by seeing me.
Не се изненадвай, че ме виждаш.
But I shouldn't be surprised.
Но не се учудвам.
You shouldn't be surprised.
Не се изненадвай.
There have been layoffs and I wouldn't be surprised if there are more.
Имаше доста съкращения и никой няма да се изненада ако има и още.
I guess I shouldn't be surprised you would give up so easily.
Не се учудвам, че така бързо се предаваш.
I shouldn't be surprised.
Не се изненадвам.
Резултати: 260, Време: 0.063

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български