PLEASE KNOW - превод на Български

[pliːz nəʊ]
[pliːz nəʊ]
моля знайте
искам да знаеш
i want you to know
i need you to know
just know
i would like you to know
i want you to understand
please know
моля разберете
please understand
please realize
please know
please appreciate
моля знаете

Примери за използване на Please know на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Please know that we are not providing legal advice.
Моля да ни разберете, че не даваме правни консултации.
Please know that.
Моля те, знай го.
Please know that he also.
Моля ви знайте, че също.
Please know that the love and tenderness of Mother Mary never lets you down.”.
Моля ви да знаете, че любовта и нежността на Мария никога не ви разочарова.
If you should need someone to talk to, then, please know I'll.
Ако ти трябва някой, с когото да поговориш, тогава… моля те, знай, че аз ще.
Even though you may feel guilty, please know that you're absolutely doing the right thing.
Въпреки че може да се почувствате виновен, моля, знайте, че вършите абсолютно правилното нещо.
Kit, please know my sorrow is as deep as my love for you.
Кит, искам да знаеш, че мъката ми е толкова дълбока, колкото е любовта ми към теб.".
To the Venezuelans, trapped in this nightmare, please know that all of America is united behind you.
Към венецуелците, хванати в този кошмар, моля, знайте, че цяла Америка е обединена зад вас.
Please know that once you go through that door,
Моля разберете, че веднъж минете ли през тази врата,
And, please know that does not shift responsibility for your spouse's affair to you.
И, моля, знайте, че това не прехвърля отговорността за аферата на вашия съпруг към вас.
Please know that leaving you on your wedding day was the last thing I wanted to do.
Искам да знаеш, че да те оставя в деня на сватбата, беше последното нещо, което исках да сторя.
Please know that you are becoming the true
Моля разберете, че вие ставате истинските
we can't respond to all of you, please know that your words, encouragement
не можем да отговорим на всички, моля, знайте, че вашите думи, насърчение
To the bad planners: Please know that there are other ways to care for your travel mate.
За лошите плановици: Моля, знайте, че има и други начини да се грижите за партньора си.
If you wish to cancel a reservation, please know that we will waive any cancellation fees for travel bans related to Coronavirus.
Ако искате да анулирате резервация, моля, знайте, че ще се откажем от всякакви такси за анулиране на забрани за пътуване, свързани с Коронавирус.
Please know that there is a special place for you
Моля, знайте, че има специално място за вас
Please know that you can move through different phases very quickly in the new energies you are stepping into.
Моля, знайте, че можете много бързо да преминавате през различни фази на новите енергии, в които навлизате.
Ladies, if you're reading this, please know that your reproductive system is a miraculous force of nature
Дами, ако четете това, моля, знайте, че вашата репродуктивна система е чудотворна сила на природата
If you are struggling with addiction, please know that you are never alone
Ако сте били жертва на злоупотреба с нарцисисти, моля, знайте, че не сте сами
Please know that I do read every single thing you write to me,
Моля, знайте, че аз чета всяко едно нещо, което ми пишете, и всеки съвет е надлежно отбелязан
Резултати: 92, Време: 0.0651

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български