PROVIDED FOR IN PARAGRAPH - превод на Български

[prə'vaidid fɔːr in 'pærəgrɑːf]
[prə'vaidid fɔːr in 'pærəgrɑːf]
предвидени в параграф
provided for in paragraph
laid down in paragraph
set out in paragraph
stipulated in paragraph
specified in paragraph
laid down in article
посочени в параграф
referred to in paragraph
set out in paragraph
mentioned in paragraph
specified in paragraph
listed in paragraph
laid down in paragraph
provided for in paragraph
referred to in article
indicated in paragraph
предвидени в точка
provided for in paragraph
provided for in point
laid down in point
specified in paragraph
laid down in paragraph
as referred to in section
предвиден в т
provided for in paragraph
предвидено в алинея
provided for in paragraph
предвидено в параграф
provided for in paragraph
laid down in paragraph
set out in paragraph
as referred to in paragraph
предвидена в параграф
provided for in paragraph
laid down in paragraph
set out in paragraph
laid down in article
предвиден в параграф
provided for in paragraph
laid down in paragraph
set out in paragraph
specified in paragraph
посочен в параграф
referred to in paragraph
specified in paragraph
set out in paragraph
mentioned in paragraph
indicated in paragraph
provided for in paragraph
referred to in article
referred to in subparagraph
pursuant to paragraph 2
посочена в параграф
referred to in paragraph
set out in paragraph
specified in paragraph
mentioned in paragraph
listed in paragraph
referred to in article
provided for in paragraph
indicated in paragraph
laid down in paragraph
предвидено в точка

Примери за използване на Provided for in paragraph на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
The exercise of the rights provided for in paragraph 2 of this article entails special duties and responsibilities.
Упражняването на правата, предвидени в точка 2 на този член, носи със себе си специални задължения и отговорности.
Apart from the reservations provided for in paragraph 1 of this Article,
С изключение на резервите, предвидени в параграф 1 на настоящия член,
After the period provided for in paragraph 2 of this Article,
След срока, предвиден в т. 2 на този член,
The European Patent Office shall transmit a copy of the request, with the certification provided for in paragraph 4, to the depositary institution
(8) Европейското патентно ведомство изпраща копие от искането с удостоверението, предвидено в алинея 7, на депозитарния орган,
(b) for all other forms of rearing, the re-introduction of pigs shall take place either in accordance with the measures provided for in paragraph(a) or by full restocking, provided that.
При всички други форми на отглеждане повторно зареждане на свине се извършва съгласно мерките, посочени в параграф а, или чрез пълно зареждане, при условие че.
The exercise of the rights provided for in paragraph 2 of this article carries with it.
Упражняването на правата, предвидени в точка 2 на този член, е свързано със.
The measures provided for in paragraph 1 shall be taken at the request of the Member State concerned.
Мерките, предвидени в параграф 1, първа алинея се предприемат по искане на съответната държава-членка(съответните държави-членки).
Immigration liaison officers deployed by the Commission shall coordinate the networks provided for in paragraph 1.
Служителите за връзка по въпросите на имиграцията, изпратени от Комисията, координират мрежите, посочени в параграф 1.
In order to benefit from the exemption provided for in paragraph 1, a buy-back programme shall have as its sole purpose.
За да може да се възползва от освобождаването, предвидено в параграф 1, програмата за обратно изкупуване има като своя единствена цел.
The exercise of the rights provided for in paragraph 2 of this article entails special duties and responsibilities.
Упражняването на правата, предвидени в точка 2 на този член, е свързано съсспециални задължения и отговорности.
The exercise of the rights provided for in paragraph two of this article carries with it special duties and responsibilities.
Упражняването на правата, предвидени в параграф 2 на този член, налага специални задължения и специални отговорности.
Member States shall lay down detailed rules for producer organisations as regards notifications provided for in paragraph 1, in particular as regards time limits.
Държавите-членки определят подробни правила за организациите на производители що се отнася до нотификациите, посочени в параграф 1, по-специално по отношение на сроковете.
If the date provided for in paragraph 1 cannot be met,
Ако датата, предвидена в параграф 1, не може да бъде спазена,
The entry for a novel food in the Union list provided for in paragraph 2 shall include where relevant.
Вписването на нова храна в списъка на Съюза, предвидено в параграф 2, включва спецификациите на новата храна и когато е целесъобразно.
The exercise of these rights provided for in paragraph 2 of this article carries with it special duties and responsibilities.
Упражняването на правата, предвидени в точка 2 на този член, е свързано със специални задължения и отговорности.
When the lists provided for in paragraph 1 are drawn up
Когато списъците, предвидени в параграф 1, са изготвени
pursuant to this Directive, the safeguards provided for in paragraph 1 shall be complied with.
силата на настоящата директива, се спазват защитните мерки, посочени в параграф 1.
Member States shall also include in the list provided for in paragraph 2 of this Article any competent authority which carries out a breeding programme in accordance with Article 38.
Държавите членки също така следва да включат в списъка, предвиден в параграф 2 от настоящия член, всеки компетентен орган, който изпълнява развъдна програма в съответствие с член 38.
Where Member States exercise the option provided for in paragraph 1, they may restrict the categories of suppliers or recipients to whom the measures shall apply.
Когато държавите-членки упражняват възможността, предвидена в параграф 1, те могат да ограничат категориите на доставчиците или получателите, за които се прилагат мерките.
The entry for a novel food in the Union list provided for in paragraph 2 shall include the specification of the novel food and, where appropriate.
Вписването на нова храна в списъка на Съюза, предвидено в параграф 2, включва спецификациите на новата храна и когато е целесъобразно.
Резултати: 503, Време: 0.0693

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български