PROVIDED FOR IN THIS ARTICLE - превод на Български

[prə'vaidid fɔːr in ðis 'ɑːtikl]
[prə'vaidid fɔːr in ðis 'ɑːtikl]
предвидени в настоящия член
provided for in this article
laid down in this article
set out in this article
предвидени в този член
provided for in this article
laid down in this article
set out in this article
referred to in this article
предвидена в този член
provided for in this article
предвидените в настоящия член
provided for in this article
laid down in this article
set out in this article
предвидена в настоящия член
provided for in this article
set out in this article
laid down in this article
предвидено в настоящия член
laid down in this article
provided for in this article
предвидено в този член
provided for in this article
laid down in that article

Примери за използване на Provided for in this article на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
The measures provided for in this Article shall be financed in accordance with Title III of Decision 90/424/EEC.
Мерките, предвидени в настоящия член, се финансират съгласно дял III от Решение 90/424/ЕИО.
techniques for the implementation of the mutual agreement procedure provided for in this Article.
ред за прилагането на процедурата на взаимното споразумение, предвидена в този член.
professional experience already acquired by the applicant may replace the training provided for in this Article.
молителя допълнително обучение и професионален стаж може да замести обучението, предвидено в този член.
Except as provided for in this Article, each Member State shall require prior authorisation for the following practices.
Освен в случаите, предвидени в този член, всяка държава членка трябва да изисква предварително разрешение за следните практически използвания.
In exercising the powers provided for in this Article, the ECB shall act in accordance with the principles and procedures as set out in Regulation(EC) No 2532/98.
При упражняване на правомощията, предвидени в настоящия член, ЕЦБ действа в съответствие с принципите и процедурите, предвидени в Регламент(ЕО) № 2532/98.
techniques for the implementation of the mutual agreement procedure provided for in this article.
техники за прилагането на процедурата на взаимното споразумение, предвидена в този член.
award evidence of formal qualifications unless it attests knowledge of a level qualitatively equivalent to the knowledge acquired from the training provided for in this Article.
удостоверения за професионални квалификации, които не удостоверяват наличието на познания на ниво, еквивалентно на познанията, придобити при обучението, предвидено в този член.
The privileges and immunities provided for in this Article shall be granted to Monitors during their mission,
Привилегиите и имунитетът, предвидени в този член, се гарантират на наблюдателите през времето на тяхната мисия
techniques for the implementation of the mutual agreement procedure provided for in this Article.
техники за прилагането на процедурата на взаимното споразумение, предвидена в този член.
The Commission shall only exercise the powers provided for in this article when at least six High Contracting Parties are bound by declarations made in accordance with the preceding paragraphs.
Комисията осъществява функциите, предвидени в този член, след като най-малко шест от Високодоговарящите се страни направят декларации в съответствие с предшестващите точки на този член..
The authorisation provided for in this Article shall be without prejudice to the provisions of Directive 2002/46/EC.
Предвиденото в настоящия член разрешение не засяга разпоредбите на Директива 2002/46/ЕО.
The authorisation provided for in this Article shall be without prejudice to the provisions of Regulation(EU)
Предвиденото в настоящия член разрешение не засяга разпоредбите на Регламент(ЕС)
Member States shall take the measures necessary to ensure that the exemption provided for in this Article are applied correctly
Държавите-членки приемат необходимите мерки, за да гарантират, че освобождаванията, предвидени в настоящия член, се прилагат правилно
The Committee shall be competent to exercise the functions provided for in this article only when at least ten States Parties to the Convention are bound by declarations in accordance with paragraph 1 of this article..
Комитетът е компетентен да упражнява функциите, предвидени в този член, само когато поне 10 държави- страни по тази конвенция, са се обвързали с декларации в съответствие с т. 1 на този член..
The delegated acts provided for in this Article shall be adopted at least three months before the expiration of the period established internationally for the tacit acceptance of the amendment to the MARPOL Convention
Делегираните актове, предвидени в настоящия член, се приемат най-малко три месеца преди изтичането на международно установения срок за мълчаливото приемане на изменение на конвенцията MARPOL или датата,
straightforward application of the exemptions provided for in this Article and to prevent any evasion,
за да гарантират, че освобождаванията, предвидени в настоящия член, се прилагат правилно
By way of derogation from the procedure laid down in Articles 258 and 259, the Commission and any Member State may bring the matter directly before the Court of Justice of the European Union if it considers that another Member State is making improper use of the powers provided for in this Article.
Чрез дерогация от процедурата, предвидена в членове 258 и 259, Комисията и всяка държавачленка могат пряко да сезират Съда на Европейския съюз, ако счита, че друга държавачленка упражнява неправомерно правомощията, предвидени в този член.
In the cases provided for in this Article, the veterinarian shall make out a non-renewable prescription, specifying the treatment in question
В предвидените в настоящия член случаи ветеринарният лекар изготвя неподлежаща на продължение рецепта,
to ensure that animals moved under the conditions provided for in this Article, are not subsequently moved to another Member State.
премествани съгласно условията, предвидени в настоящия член, няма в последствие да бъдат преместени в друга държава-членка.
any Member State may bring the matter directly before the Court of Justice if it considers that another Member State is making improper use of the powers provided for in this Article.
предвидена в членове 169 и 170, Комисията както и всяка държава-членка могат да сезират директно Съда, ако считат, че друга държава-членка злоупотребява с правомощията, предвидени в този член.
Резултати: 90, Време: 0.0648

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български