Примери за използване на
Should demonstrate
на Английски и техните преводи на Български
{-}
Official
Colloquial
Medicine
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Also stresses that Member States should demonstrate how such a levy-funded energy efficiency scheme contributes to improving the worst of the existing domestic housing stock;
Подчертава, че държавите членки следва да докажат по какъв начин финансираната от такси схема за енергийна ефективност допринася за подобряване на местния жилищен фонд, намиращ се в най-лошо състояние;
The Commission's third report noted that Kosovo should demonstrate that it has implemented its amended secondary legislation on name changes.
За постигане на пълно съответствие с изискванията в областта на сигурността на документите Косово трябва да покаже, че е приложило своето изменено вторично законодателство, отнасящо се до промяната на имената.
The Council should demonstrate transparency by publishing its debates from now on before the Lisbon Treaty obliges it to do so.
Съветът трябва да демонстрира прозрачност, като започне оттук нататък да публикува своите разисквания, преди Договорът от Лисабон да го задължи за това.
His parents should demonstrate to him that there are things in life which are more important than the Internet.
Родителите му трябва да докажат пред него, че има неща в живота, които са по-важни от Интернет.
Applying organisations should demonstrate their capacity to ensure a good geographical balance in terms of partners from different parts of the Erasmus+ programme countries.
Кандидатстващите организации следва да демонстрират своя капацитет за гарантиране на добър географски баланс чрез партньори от различни части на държавите по Програмата„Еразъм+“.
Indirectly, as applicants should demonstrate compliance with call for proposal(and subject to the proviso that the call is in line with the operational programme).
Непряко, тъй като кандидатите следва да докажат съответствие с поканата за представяне на предложения(и при условие че поканата е в съответствие с оперативната програма).
The prescriber should demonstrate the proper application technique to the patient to maximise the benefit of Zyclara therapy.
Предписващият лекар трябва да покаже на пациента правилната техника за нанасяне, за да се увеличи до максимум ползата от лечението със Zyclara.
SpaceX launched a test satellite, which should demonstrate the feasibility of the project implemented by the satellite distribution of ultra-high-speed global Internet.
SpaceX стартира тест спътник, което трябва да демонстрира приложимостта на проекта изпълнява от сателитна разпределението на ултра-висока скорост в световен мащаб интернет на.
All applicants should demonstrate that they have the maturity
Всички кандидати трябва да докажат, че имат зрялост
a particular person should demonstrate that three other treatment method choices have been unsuccessful in treating epilepsy.
човек трябва да покаже, че три други възможности за лечение са били неуспешни при лечението на епилепсия.
To that end, contractors should demonstrate the sustainability of their contractual performance with respect to the commitments undertaken and the duration of the contract.
За тази цел изпълнителите следва да докажат устойчивостта на изпълнението на договорите от тяхна страна по отношение на поетите ангажименти и продължителността на договора.
The firmness of your intentions should demonstrate both the expression of your face
Твърдостта на вашите намерения трябва да демонстрира както изражението на вашето лице,
For the next programming period, 2014-2020, the Commission should demonstrate and report how it secures EU added value.
За следващия програмен период 2014- 2020 г. Комисията следва да покаже и да докладва по какъв начин осигурява допълнителни предимства на ниво ЕС.
Applicants should demonstrate strong evidence that they possess the qualities to become successful researchers and professionals.
Кандидатите трябва да докажат, че притежават качествата, които ги квалифицират, за да станат успешни изследователи и професионалисти.
MEPs should demonstrate beyond doubt their support for tax transparency
Членовете на ЕП следва да демонстрират без съмнение подкрепата си за данъчната прозрачност
We can and should demonstrate respect toward those whose beliefs differ from ours”(April 2008 General Conference address).
Ние можем и трябва да показваме уважение към тези, чиито вярвания се различават от нашите”,(реч от общата конференция през април 2008 г).
Macedonia should demonstrate its ability to resolve its domestic disputes in a democratic manner,
Македония трябва да покаже, че може да реши своите вътрешни спорове по един демократичен начин,
Impact: The best practice should demonstrate a positive and tangible impact on improving the living environment of people particularly of the poor and disadvantaged.
Въздействие: добрата практика трябва да демонстрира положително и трайно въздействие върху подобряването на живота на хората, особено на бедните и тези в неравностойно положение.
particularly at the end of the implementation period, should demonstrate that the cost fit the purpose
особено към края на периода за изпълнение, трябва да докажат, че разходите отговарят на целта
The information provision and promotion measures co-financed by the Union should demonstrate a specific Union dimension.
Съфинансираните от Съюза мерки за информиране и насърчаване следва да демонстрират характерно за Съюза измерение.
English
Română
Turkce
عربى
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Українська
اردو
Tiếng việt
中文