[tə fʊl'fil ðə ˌɒbli'geiʃnz]
да изпълни задълженията
to fulfil the obligationsof meeting the obligationsto perform the obligationsto comply with the obligationsto fulfill obligations
за изпълнение на задълженията
to fulfil the obligationsto carry out the dutiesfor compliance with the obligationsfor discharging the obligationsfor the fulfillment of the obligationsfor the implementation of the obligationsto fulfill the obligationsof performance of obligationsdebt enforcementfor carrying out the obligationsда изпълнява задълженията
to perform the dutiesto perform the obligationsto fulfil the obligationsto carry out of the responsibilitiesto carry out the dutiesto comply with the obligationsto fulfill the duties
да изпълнят задълженията
to fulfil the obligationsto meet the obligationsда изпълняват задълженията
to perform the dutiesto fulfil the obligationsto meet the obligationscomply with the obligationsto fulfil the dutiesto carry out the duties
за изпълнениетона задълженията
behalf of the controller) The controller uses processors in order to facilitate its own data processing activities and to fulfil the obligations arising from the contract concluded with the data subject
Администраторът назначава обработващ данни с цел да улесни осъществяването на дейности по обработка на личните данни и да изпълни задълженията, наложени му от подписания договор със субекта на даннитеMember States may decide to fulfil the obligations to identify the entity in charge of maintenance
Държавите-членки може да решат да изпълнят задълженията за определяне на структура, отговорна за поддръжката,including the necessary operating costs to fulfil the obligations laid down in an eradication plan;
включително оперативните разходи, необходими за изпълнение на задълженията по план за ликвидиране на болести;when the inability of those in power to fulfil the obligations which legitimate their power
когато неспособността на управляващите да изпълнят задълженията, които легитимират власттаplant protection products containing gamma-cyhalothrin in order to provide them with the time necessary to fulfil the obligations set out in this Regulation as regards those provisional authorisations.
за да им се даде необходимото време за изпълнение на задълженията, определени в настоящия регламент по отношение на тези временни разрешения.the main contractor shall undertake to fulfil the obligations arising out of the quality management system as approved
основният изпълнител се ангажират да изпълнят задълженията, възникващи от системата за управление на качеството,including the operational costs necessary to fulfil the obligations in an eradication plan;
включително оперативните разходи, необходими за изпълнение на задълженията по план за ликвидиране на болести;the international community of our sincere intentions to fulfil the obligations in the shortest possible term," said Rasim Ljajic,
така и международната общност в нашите искрени намерения да изпълним задълженията си във възможно най-кратък срок," каза Расим Ляич,the international community of our sincere intentions to fulfil the obligations in the shortest possible term," Council President Rasim Ljajic said.
така и международната общност в нашите искрени намерения да изпълним задълженията си във възможно най-кратък срок," каза председателят на съвета Расим Ляич.The Commission also claims that Ireland failed to fulfil the obligations arising from the freedom to provide services in that an amount of EUR 500 for administrative costs is deducted from the repayable part of the unduly levied tax.
Комисията също така твърди, че Ирландия не е изпълнила задълженията си във връзка със свободата на предоставяне на услуги, тъй като от подлежащата на възстановяване недължимо събрана част от данъка удържа сумата от 500 EUR за административни разходи.Declare that Hungary has failed to fulfil the obligations incumbent on it under Article 63 TFEU by infringing Articles 7, 8 and 12 of the Charter, in so far as the a külföldről támogatott szervezetek átláthatóságáról szóló 2017. évi LXXVI.
Че Унгария не е изпълнила задълженията си по член 63 ДФЕС поради нарушение на членове 7, 8 и 12 от Хартата, доколкото с a külföldről támogatott szervezetek átláthatóságáról szóló 2017. évi LXXVI.if the holder of the certificate fails to fulfil the obligations imposed on it by the relevant regulation if the holder of the certificate fails to fulfil the obligations imposed on it by this Regulation
притежателят на сертификата не изпълнява задълженията, наложени му от настоящия регламентsupplying evidence that a trustee will be able to fulfil the obligations referred to in paragraphs 3 and 4.
представят доказателства, че даден попечител ще може да изпълни задълженията, посочени в параграфи 3 и 4.Developing the capacity to fulfil the obligations of the Parties operating under paragraph 1 of this Article to comply with the control measures set out in Articles 2 A to 2 E
Развитието на възможностите за изпълнение на задълженията на Страните по параграф 1 от настоящия член за придържане към посочените в членове 2А до 2Д контролни мерки и тяхното прилагане от същите тези Страни,Developing the capacity to fulfil the obligations of the Parties operating under paragraph 1 of this Article to comply with the control measures set out in Article 2A to 2E
Развитието на възможностите за изпълнение на задълженията на Страните по параграф 1 на настоящия Член за придържане към посочените в Член 2А до 2Д контролни меркиInter alia, at strengthening of the ability of the beneficiaries at all levels to fulfil the obligations stemming from Union membership by supporting progressive alignment with,
Укрепване на всички равнища на способността на бенефициерите, посочени в приложение I, да изпълняват задълженията, произтичащи от членството в Съюза, като се подпомага постепеннотоuntil the date on which the other accredited representative has accepted to fulfil the obligations under Article 135 of the Act. The conditions to fulfil the obligation by storing gas abroad in practice make such storage less attractive and more cumbersome than storing in Poland.
Задължение да съхраняват газ. Условията за изпълнение на това задължение посредством съхранение на газ в чужбина на практика правят такова съхранение по-непривлекателно и по-обременяващо отколкото съхранението в Полша.leases only one asset with which to fulfil the obligation and it is not economically feasible
наема на лизинг само един актив, чрез който да изпълни задължението и не е икономически обосновано
Резултати: 48,
Време: 0.0882