WILL RUN OUT - превод на Български

[wil rʌn aʊt]
[wil rʌn aʊt]
ще свърши
will do
will be over
would do
gonna be over
would be over
will run out
will finish
he will end up
finishes
it's going to end
ще се изчерпи
will run out
would run out
is going to run out
will be depleted
ще изтече
will expire
will flow out
will leak
will run out
would expire
will drain
will end
shall expire
will bleed
shall end
ще бъдат изчерпани
will be exhausted
will be depleted
will run out
would be exhausted
изтича
expires
is running out
ends
leaks
flows
drains
lapse
comes out
goes
ще избягат
will run away
will flee
would flee
would escape
they would run
to escape
to run away
would go away
are getting away
ще свършат
will end
will be over
would end
will run out
gonna run out
would be over
would do it
they're going to end up
gonna end
are going to do
ще се изчерпят
will run out
would run out
will be depleted
ще бъде изчерпан
will be exhausted
would be used up
will run out
се изчерпват
are depleted
are running out
are being depleted
deplete
are exhausted
are limited
end
are finite

Примери за използване на Will run out на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Does anyone know when the ship will run out of power again?
Някой знае ли кога енергията отново ще се изчерпи?
One day these fossil fuels will run out.
Един ден природните горива ще бъдат изчерпани.
It's a metal pan under the crankcase the oil all will run out.
Метален съд под вала… Всичкото масло ще изтече.
the world will run out of oil.
нефтът на планетата ще бъде изчерпан.
your air supply will run out.
въздухът ви ще свърши.
your disk space will run out quickly.
дисково пространство ще се изчерпи бързо.
One day, the fossil reserves will run out.
Един ден природните горива ще бъдат изчерпани.
Once you arrive, he will run out of the cafe.
Когато станете, той ще изтече от влагалището.
They will run out one day.
Те ще свършат за един ден.
If we don't find new supplies they will run out of water in two days.
Ако не намерим нови запаси, водата им ще свърши до два дена.
In just a few decades the nuclear power industry's fuel reserves will run out.
Само след няколко часа горивото на електроцентралите ще се изчерпи.
About 100 trillion years from now, the raw materials for new stars will run out.
След около 100 трилиона години суровините за нови звезди ще се изчерпят.
Sooner or later the oil and coal will run out.
Рано или късно въглищата и нефтът ще свършат.
But one day the oil will run out.
Все пак един ден водородът ще свърши.
At some point, they will run out.
В един момент те ще се изчерпят.
Eventually, Earth's supply of coal will run out.
В един момент запасите от въглища в света ще свършат.
I suppose one day my luck will run out, but until then.
Предполагам, че някой ден късметът ми ще свърши, но дотогава.
We know that fossil fuels will run out sooner or later.
Изкопаемите енергийни източници рано или късно ще се изчерпят.
The car, which is 100 years old will run out of fuel.
Колата, която е на 100 години, ще свършат на гориво.
Sooner or later his luck will run out.
Рано или късно късметът му ще свърши.
Резултати: 127, Време: 0.0701

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български