COMISIA A CONSTATAT CĂ - превод на Български

комисията установи че
комисията констатира че
комисията отбеляза че
комисията установява че

Примери за използване на Comisia a constatat că на Румънски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
În plus, Comisia a constatat că Ungaria a adoptat modificări ale legislației sale în domeniul energiei care pun în pericol dreptul operatorilor de pe piață la un control judiciar complet al deciziilor autorității naționale de reglementare cu privire la tarifele de rețea.
Освен това Комисията е установила, че Унгария е приела изменения в своето законодателство в областта на енергетиката, които застрашават правото на участниците на пазара да инициират пълен съдебен контрол върху решенията на националния регулатор относно мрежовите тарифи.
și în cursul căreia Comisia a constatat că anumite societăți din China vând panouri solare în Europa la prețuri net inferioare valorii de piață normale pentru aceste produse,
в хода на което Комисията установи, че китайските дружества продават слънчеви панели в Европа на цена много под нормалната им пазарна стойност и така причиняват значителна
Având în vedere considerațiile de mai sus, Comisia a constatat că toate instituțiile financiare chineze deținute de stat,
Като се имат предвид гореизложените съображения, Комисията констатира, че всички държавни финансови институции в КНР, които са отпуснали
De exemplu, Comisia a constatat că- cu excepția unei parcele de teren pentru Grupul Hankook- niciunul dintre producătorii-exportatori incluși în eșantion nu trecuse printr-o licitație publică
Така например Комисията установи, че нито един от включените в извадката производители износители, с изключение на един парцел на Hankook Group, не е участвал в тръжна процедура или подобна публична процедура
Prin decizia în litigiu, Comisia a constatat că AstraZeneca AB
Със спорното решение Комисията констатира, че AstraZeneca AB
În urma unui număr de plângeri din partea cetățenilor și a ONG-urilor, Comisia a constatat că Italia nu se asigură de faptul ILVA respectă cerințele impuse de UE privind emisiile industriale,
След като разгледа няколко жалби от граждани и неправителствени организации, Комисията установи, че Италия не изпълнява задължението си да осигури спазването от ILVA на изискванията на ЕС за допустими емисии от промишлеността,
La examinarea acestor documente normative, Comisia a constatat că instituțiile financiare din RPC își desfășoară activitatea într-un mediu juridic general care le direcționează să se alinieze la obiectivele politicilor industriale ale GC atunci când iau decizii financiare,
При прегледа на посочените нормативни документи Комисията установи, че финансовите институции в КНР извършват дейност в рамките на обща правна среда, която им налага да съобразяват финансовите си решения с поставените от ПКНР цели в областта на промишлената политика,
mai întâi, Comisia a constatat că reclamanta era un producător‑exportator al produsului în cauză
най-напред, Комисията констатира, че жалбоподателят е производител износител на разглеждания продукт
Pe baza analizei de mai sus, Comisia a constatat că cele șase acorduri acoperite de decizie constituiau restrângeri ale concurenței prin obiect,
Въз основа на гореизложения анализ Комисията установи, че шест споразумения, предмет на решението, са имали за цел ограничаване на конкуренцията
Comisia a constatat că, contrar declarațiilor Facebook din procesul de revizuire a analizării achiziției WhatsApp din 2014, posibilitatea tehnică ca identitățile utilizatorilor Facebook
Комисията установи, че обратно на заявленията на„Фейсбук“ при прегледа на процеса на сливане през 2014 година техническа възможност за автоматично свързване на идентичностите на потребителите на„Фейсбук“
De exemplu, Comisia a constatat că, spre deosebire de cele stipulate în legislație, cauciucul natural destinat
Например Комисията установи, че противно на предвиденото в нормативната уредба естественият каучук,
Cu toate acestea, în același timp, Comisia a constatat că impactul măsurilor și efectul probabil al
В същото време обаче Комисията установи, че въздействието на мерките
în concluziile provizorii, Comisia a constatat că prevederile acestui articol se limitau la acele societăţi coreene care investesc în străinătate.
при временните си констатации Комисията установи, че разпоредбите на този Член са ограничени до онези фирми, които инвестират в чужбина.
În ceea ce privește decizia de a vinde creanța în valoare de 1,65 milioane EUR pentru 1 EUR organizației de suporteri, Comisia a constatat că Țările de Jos nu ar putea susține
Що се отнася до решението вземането в размер на 1, 65 милиона евро да се продаде за 1 EUR на организирани привърженици, Комисията заключи, че Нидерландия не би могла да се аргументира,
Cu toate acestea, Comisia a constatat că autoritățile vor fi reticente să facă schimb de elemente de probă cum ar fi date bancare,
При все това Комисията отбелязва, че съдебните органи няма да желаят да използват събрани доказателства като информация, свързана с банкови сметки, записи от телефонни разговори
Comisia a constatat că deficiențele din cadrul sistemului de azil
Комисията е установила, че недостатъците в българската система за предоставяне на убежище
Comisia a constatat că„sute de mii de deţinuţi politici au murit în lagăre nord-coreene,
Комисията счита, че"стотици хиляди политически затворници са загинали в лагери в последните 50 години","елиминирани постепенно чрез глад,
În același timp, Comisia a constatat că, în cursul PAR, investițiile în instalațiile comerciale
В същото време Комисията установи, че през РПП инвестициите в покривни инсталации за собственото потребление,
Denumită în continuare„Decizia”, Comisia a constatat că mai multe întreprinderi au încălcat articolul 81 alineatul(1)
Наричано по-нататък„Решението“ Комисията констатира, че няколко предприятия са нарушили член 81, параграф 1 ЕО
După verificări suplimentare, Comisia a constatat că, deși la nivel agregat au fost observate diferențe de preț,
След повторна проверка Комисията установи, че макар на съвкупно ниво да се наблюдават ценови разлики, не е получена
Резултати: 84, Време: 0.0461

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Румънски - Български