M-AM PURTAT CA - превод на Български

държах се като
mă comport ca
mă port ca
m-am purtat ca
te-ai comportat ca
държа се като
mă comport ca
mă port ca
m-am purtat ca
te-ai comportat ca

Примери за използване на M-am purtat ca на Румънски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Despre pariuri, despre faptul cã m-am purtat ca un idiot.
За комара, за това, че се държах като идиот.
De când a venit Peyton în Tree Hill, m-am purtat ca o isterică.
Откакто Пейтън се върна в Три Хил се държа като побъркана кучка.
Nu, ştiu… M-am purtat ca un idiot, dar uite care-i treaba.
Знам, че се държах идиотски, но ето какво.
M-am purtat ca o adolescentă şi te-am necăjit cu laptele.
Аз се държах като тинейджърка и те дразнех заради млякото.
M-am purtat ca un puşti alintat.
Започнах да се държа като лигльо.
Da, cred că m-am purtat ca un fătălău.
Да, предполагам, че просто се държа като женчо.
Îmi cer scuze dacă m-am purtat ca un măgar mai devreme.
Съжалявам, ако съм се държал като глупак.
Îmi pare rău că m-am purtat ca o nebună.
Съжалявам, ако съм се държала като луда.
Mi-am dat seama că m-am purtat ca o puştoaică.
Разбрах, че съм се държала като тинейджърка.
M-am purtat ca altcineva şi pe el îl placi, nu pe mine..
Преструвах се, че съм някой друг и този друг ти хареса.
Tu treci prin toate astea şi eu m-am purtat ca un cretin.
Имаш толкова неща на главата а аз се държах като глупак.
Ţi-ai cerut iertare, iar eu m-am purtat ca un ticălos.
Ти се опита да се извиниш, а аз реагирах като глупак.
Când au venit acei oameni spre mine, m-am purtat ca la 20 de ani.
Когато тези пристъпиха към мен, аз се държах като 20-годишен.
Pentru tot restul vieții mele… M-am purtat ca Jack Walser.
През останалата част от живота си аз се държах като Джак Уолсър.
M-am purtat ca un prost, şi vreau să mă iertaţi cu toţii, mai ales dumneata.
Държах се като кръгъл глупак! Моля всички ви за извинение. Най-вече теб.
În legătură cu ziua de ieri, m-am purtat ca o javră şi am vrut doar să-ţi spun cât de rău îmi pare.
За онзи ден, държах се като кучка, исках да ти кажа, че много съжалявам.
Am avut şansa mea de a fi o femeie modernă şi m-am purtat ca un copilaş prost.
Имах възможността да бъда съвременна жена, а се държах като малко дете.
M-am purtat ca cel mai mare idiot din lume şi înţeleg perfect de ce ai fost aşa de supărată.
Постъпих като най-големия идиот на света. Разбирам напълно защо бе толкова разстроена.
M-a dus intr-un restaurant super, si m-am purtat ca un idiot, imbracat ca un nesimtit.
Той ме води в този наистина страхотен ресторант, и аз се държа като пълен идиот, облечен като някaкъв мазен задник.
Am venit aici să spun că… Mi-ai dat lumea, mamă, şi în ultimul timp m-am purtat ca şi cum aş merita asta.
Дойдох, за да кажа, че… ти ми даде света мамо, и напоследък се държа, като че ли го заслужавам.
Резултати: 61, Време: 0.0603

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Румънски - Български