PREZENTULUI TRATAT - превод на Български

настоящия договор
prezentul tratat
prezentul contract
prezentul acord

Примери за използване на Prezentului tratat на Румънски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Imperiale este fixată la nouă luni, dela data schimbului ratificărilor prezentului tratat.
България от императорските войски се определя на 9 месеца от деня на размяната на ратификациите по този договор.
un stat membru pot obține avizul Curții de Justiție cu privire la compatibilitatea acordului avut în vedere cu dispozițiile prezentului tratat.
държава членка могат да получат становище от Съда относно това дали споразумението, чието сключване предстои, е съвместимо с разпоредбите на настоящия договор.
predarea persoanelor potrivit prezentului tratat.
съгласно този договор.
convenții cu dispozițiile prezentului tratat.
договори с разпоредбите на настоящия договор.
predarea persoanelor potrivit prezentului tratat.
съгласно този договор.
trupele Imperiale este fixată la nouă luni, dela data schimbului ratificărilor prezentului tratat.
България от императорските руски войски се определя на 9 месеца от деня на размяната на ратификациите на настоящия договор.
Cererile de protectie a inventiilor an fiecare stat contractant pot fi depuse ca cereri internationale an sensul prezentului tratat.
(1) Заявките за закрила на изобретенията във всяка Договаряща се страна могат да бъдат подадени като международни заявки по смисъла на настоящия Договор.
Actele și deciziile necesare punerii în aplicare a acțiunilor de cooperare consolidată se supun tuturor dispozițiilor relevante ale prezentului tratat, în afara cazului în care prezentul articol
Актовете и решенията, необходими за осъществяването на дейностите, свързани със засиленото сътрудничество, се съобразяват с разпоредбите на настоящия договор, освен ако не е предвидено друго в настоящия член
În cazul în care acordurile în cauză necesită modificări ale prezentului tratat, modificările trebuie să fie întâi adoptate în conformitate cu procedura prevăzută la articolul 48 alineatele(2)-(5) din Tratatul privind Uniunea Europeană.” Articolul 10.
Когато тези споразумения изискват изменения в настоящия договор, измененията трябва първо да се приемат в съответствие с предвидената в член 48, параграфи 2- 5 от Договора за Европейския съюз процедура.“ Член 10.
Condițiile de aplicare a celorlalte dispoziții ale prezentului tratat vor fi stabilite doi ani cel târziu după intrarea sa în vigoare,
Условията, при които се прилагат останалите разпоредби от настоящия договор се определят в рамките на две години от неговото влизане в сила, с решения на Съвета,
Obiectivele Uniunii sunt indeplinite in conformitate cu dispozitiile prezentului tratat, in conditiile si la termenele prevazute de acesta,
Целите на Съюза се постигат в съответствие с настоящия договор, съгласно предвидените в него условия и срокове, при зачитане на принципа на субсидиарност,
Fără a aduce atingere celorlalte dispoziții ale prezentului tratat, în special celor titlului XX,
Без да се накърняват останалите разпоредби на настоящия договор и в частност на дял ХХ,
În limitele sferei de aplicare a prezentului tratat, Consiliul, hotarind în conformitate cu procedura prevăzută în articolul 189 B,
В рамките на приложното поле на настоящия договор Съветът, като действа в съответствие с процедурата, посочена в член 189б,
Cu toate acestea, în termen de doi ani de la intrarea în vigoare a prezentului tratat, Consiliul, la propunerea Comisiei,
Все пак, в рамките на две години от влизането в сила на настоящия договор, Съветът, като се произнася с квалифицирано мнозинство,
În limitele sferei de aplicare a prezentului tratat, Consiliul, hotarind în conformitate cu procedura prevăzută în articolul 189 B,
В рамките на приложното поле на настоящия договор, Съветът, като се произнася съгласно предвидената в член 251 процедура,
Fără a aduce atingere celorlalte dispoziții ale prezentului tratat, Consiliul, hotărând în conformitate cu procedura prevăzută la articolul 189c,
Без да се накърняват останалите разпоредби на настоящия договор, Съветът, като действа в съответствие с процедурата, посочена в член 189б,
se aplică dispozițiile instituționale relevante ale prezentului tratat și ale Tratatului de instituire a Comunității Europene.
се прилагат релевантните институционни разпоредби на настоящия договор и на Договора за създаване на Европейската общност.
aplică deja la data intrării în vigoare a prezentului tratat un tarif vamal nediscriminatoriu.
прилагат към датата на влизане в сила на настоящия договор недискриминационна митническа тарифа.
orice măsuri cu efect echivalent existente în momentul intrării în vigoare a prezentului tratat.
всички други мерки с еквивалентен ефект, които съществуват при влизането в сила на настоящия договор.
(6) Prevederile paragrafelor anterioare nu pot avea ca efect prelungirea perioadei de tranziție peste o durată totală de cincisprezece ani de la intrarea în vigoare a prezentului tratat.
Разпоредбите на предходните алинеи не могат да имат като ефект продължителността на преходния период да бъде повече от петнадесет години от датата на влизането в сила на настоящия договор.
Резултати: 202, Време: 0.0398

Prezentului tratat на различни езици

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Румънски - Български