Примери за използване на
Se precizează
на Румънски и техните преводи на Български
{-}
Official
Colloquial
Medicine
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
În plus, nu se precizează că stabilirea duratei de păstrare trebuie să fie întemeiată pe criterii obiective pentru a garanta limitarea acesteia la strictul necesar.
Освен това не се уточнява, че определянето на периода на съхранение трябва да се основава на обективни критерии, за да се гарантира, че е ограничен до строго необходимото.
nou acționar pentru cofinanțarea celei de a doua faze, așa cum se precizează la considerentul 21.
получателят е намерил нов акционер за съфинансиране на втория етап, както е посочено в съображение 21.
În document se precizează că individul a sosit în Franța cu trenul, din Belgia.
В него се казва, че издирваният е пристигнал във Франция с влак от Белгия.
astfel cum se precizează în anexa VI.;
която да следват в случай на обжалване, както е посочено в приложение VI.;
să specificaţi unde se precizează în raport că solvabilitatea se va aplica obligatoriu pensiilor din pilonul al doilea?
да посочите къде конкретно в доклада се казва, че платежоспособността ще се прилага задължително към пенсии от втория стълб?
Modalităţile de comunicare a informaţiilor se precizează în conformitate cu procedura menţionată în art. 14 alin.(2).
Разпоредбите за предаването на информацията се определят в съответствие с процедурата, предвидена в член 14, параграф 2.
(3) Sfera de aplicare a prezentei comunicări este limitată la instituțiile financiare, astfel cum se precizează în Comunicarea privind sectorul bancar.
(3) Прилагането на настоящото съобщение е ограничено до финансовите институции, както е посочено в съобщението относно банковия сектор.
Decizia urmează să fie luată de miniștrii de Externe în baza unui raport de evaluare a progreselor realizat de Comisia Europeană, se precizează în acord.
Решението ще трябва да бъде взето от външните министри въз основа на доклад на Европейската комисия, оценяващ напредъка на двете страни, се казва в споразумението.
Într-o zonă sau într-un interval de timp de la traversarea frontierei, care se precizează în declarație;
Районът или периодът от време след прекосяването на границата се определят в декларацията;
Aceste părți trebuie să transmită un chestionar completat în termen de 37 de zile de la data notificării cu privire la selectarea eșantionului, cu excepția cazului în care se precizează altfel.
Тези страни трябва да представят попълнения въпросник в срок от 37 дни от датата на уведомяване за подбора на извадката, освен ако е посочено друго.
Pe de altă parte, nu se precizează că decizia privind revocarea unui membru al Refugee Appeals Tribunal poate face obiectul unui control jurisdicțional.
Освен това в този закон не е уточнено дали решението за отзоваване на член на Refugee Appeals Tribunal може да подлежи на съдебен контрол.
a dialogului între credințe”, se precizează în declarație.
междуконфесионалния диалог“, се казва в изявлението.
Sensibilitatea instrumentului la fiecare factor de risc utilizat în formula riscului de curbură se calculează astfel cum se precizează la articolul 325h.
Чувствителността на инструмента по отношение на всеки рисков фактор, използван във формулата за риска от кривината, се изчислява, както е посочено в член 325ж.
În aviz se precizează și dacă auditul formulează rezerve cu privire la afirmațiile din declarația de gestiune menționată la primul paragraf litera(c).
В становището се заявява също така дали одитната дейност поставя под съмнение твърденията в декларацията за управлението, посочена в първа алинея, буква а.
În cadrul acestuia se precizează că secțiunea intitulată„Autorizarea
В него е уточнено, че разделът, озаглавен„Разрешение
În 2016, numărul refugiaţilor ar putea ajunge la 450.000”, se precizează în raport.
През 2016-та това число може да достигне до 450 хил. или дори повече“, се казва в документа на организацията.
Anexă la textul prin care se precizează poziția Consiliului privind dispozitivele medicale la 21 septembrie 2015.
Приложение към текста, в който се излага позицията на Съвета от 21 септември 2015 г. относно медицинските изделия.
De exemplu, se precizează că Detoxic în formă de capsulă trebuie luată dimineața și seara.
Например, се твърди, че Detoxic под формата на капсула трябва да се приема сутрин и вечер.
În actul de bază se precizează cazurile în care se recurge la procedura de urgență.
В основния акт са посочени случаите, в които трябва да се използва процедурата по спешност.
Text prin care se precizează poziția Consiliului privind dispozitivele medicale la 21 septembrie 2015.
Текст, в който се излага позицията на Съвета от 21 септември 2015 г. относно медицинските изделия.
Română
English
Turkce
عربى
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Українська
اردو
Tiếng việt
中文