実感している - 英語 への翻訳

feel
感じる
気分に
思う
感触を
感じを
気持ちに
実感
雰囲気を
感覚を
realize
実現
気づく
理解する
気付く
実感
知る
悟る
自分が
認識し
felt
感じる
気分に
思う
感触を
感じを
気持ちに
実感
雰囲気を
感覚を

日本語 での 実感している の使用例とその 英語 への翻訳

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
マンハッタンとパリにあるデザイナーブティックは、自動車メーカーや他の産業を襲った中国経済の冷え込みや失速を実感している
BEIJING(AP)- The designer boutiques of Manhattan and Paris are feeling the chill of a Chinese economic slowdown that has hammered automakers and other industries.
加入した日から、自分はユナイテッドファミリーの一員であることを実感している
From the day I joined I have been made to feel part of the United family.
そして8年間かかって、私は自分の直感が正しかったことを実感している
Eighteen years later, I can say that my intuition was right.
だけど、思い返してみれば今になって、それがどんなに役立ったか実感している
But looking back now I can see how much that helped me.
世界の大手企業の多くは、中国の消費減少の影響を実感している
Many of the world's biggest companies are feeling the effects of weaker Chinese consumer demand.
TCKWorkshopの経営陣は、同じような経験を経てキャリアを築いた帰国子女であり、教育のおかげで帰国前後の困難を乗り越えることができたと実感している3名によって構成されています。
The management team of TCK Workshop is consisted of 3 members who are returnees, who have gone through similar experiences and those who feel that education played a big role in overcoming these difficulties.
今日、彼らの大半が、以前のほうが良かったということは決してなく、希望ある未来は過去の要素で築き上げることはできないのだと、実感している
Today, most of them realize that it was never better before, and that no hopeful future can be built with elements of the past.
大学生の大部分は労働者階級の青年であることが多くなり、中産階級の背景を持っている人々でさえも、自分の将来は決して安定していない、と実感している
An increasingly large portion of them are working-class youth, and even those with middle-class backgrounds realize that their future is far from secure.
多くのチームが、この方針のおかげで統合時の問題が少なくなるし、きちんとしたソフトウェアをより素早く開発できるようになると実感している
Many teams find that this approach leads to significantly reduced integration problems and allows a team to develop cohesive software more rapidly.
しかし電子的情報発信に関心が高いのもまたそういった分野の研究者であり、リポジトリの発信機能に対する彼らのニーズが高いこともコンテンツ収集の過程で実感している
However, the ones with high interest in the dissemination of information through the Internet are these researchers, and their great need for the repository's dissemination function are keenly felt in the contents-collection process.
昨日はテスト、学習、クルマの理解など膨大な仕事をこなしたし、すでにメルボルンと比較して改善を実感している」。
We did a huge amount of work yesterday- testing, learning and understanding things on the car- and we can already see the improvement compared to Melbourne.
年前から船明啓耳氏から尺八の作り方を習い始め、このことは尺八という古代楽器についての知識を深めるのに役立つと実感している
He has furthermore began to learn shakuhachi making with FUNAGIRA Keiji two years ago, which he feels helps him to extend his knowledge about this ancient musical instrument.
もしそれが本当なら、そして私の仕事が少しでもその役割を担ったのならとても光栄だし、エンターテインメントの持つ楽しいだけではない啓蒙する力を実感している」と感激の声明を発表。
If that is true, and my work played even a small part in that, I am humbled and reminded of the power of entertainment to enlighten as well as entertain.”.
Greeceにおけるデフォルトの可能性が、EU市場の不安材料であるが、この大陸の経済を安定させることは、多くの人々が実感している以上に重要なことである。
With Greece's probable default worrying European markets, maintain economic calm on the continent is even more important than many people realise.
誰にでも1人で扱える簡単さが魅力日々LN-100を使われている同社工事課の芝野英世(しばのひでよ)様は、測量作業が大幅に効率化されたことを実感しているという。
Impressively easy operation that anyone can operate only by one-person Hideyo Shibano, construction section, uses the LN-100 daily and mentioned that he has seen the measuring efficiency is greatly improved.
だがそれを区別するためには、まだ有効なのが我々のレベルで働くので、本当の解釈を実感している限り我々のすべての5つの側面をブレンドする必要があります、聖書に出て、体系的、exegetical、歴史的、そしてhomiletical。
Yet it is still valid to differentiate the levels at which we work, so long as we realize that true interpretation must blend all five aspects, biblical, systematic, exegetical, historical, and homiletical.
今の私は、ポルシェのことを知り尽くしているわけではなく、むしろまだ表面的な部分しか知らないけれど、今までそれなりにポルシェの様々な車種を運転させてもらった上で、「確かに、パナメーラのベースに流れているのは、911だ」と実感している
I am not completely aware of Porsche, but I still know only the surface part, but I have been driving various Porsche car models so far. Certainly, it is 911 that is flowing to the base of the Panamera"I realize that.
しかし、安保法制に対する反対論が高まるなかで戦後70年の終戦の日を迎え、様々な制約の中で政権を運営させられていることを実感しているに違いない。
As Japan greeted the 70th anniversary of its defeat in World War II in the midst of growing opposition to the government-proposed security legislation, Prime Minister Shinzo Abe must have realized that he has to run his administration under a variety of constraints.
これは非常に困難な選択だったが、これにより新しい戦闘システムの準備がほとんど整い、今となってはそれが本当に正しい選択であったと、またこのゲームに本当に必要だったものは、もっと楽しく、戦術的で直感的な戦闘システムであったと実感している
It was a very difficult decision to make, but now that the new combat system is almost ready, we feel that it was indeed the right decision and that a more fun, tactical, and visceral combat system is something the game really needed.
中国の台頭は、デンマークなどの富裕国における製造業生産者の全てが大きな競合ショックとして実感しているが、これは繊維産業や衣服産業といった労働集約的な部門について特に当てはまる、というのはこれら部門では従来から低賃金国がもっていた比較優位に加えて、2001年の中国WTO加入を介しての輸入割当て(所謂『多角的繊維協定クオータ』)削除という形をとった貿易自由化がさらに圧し掛かってきたからだ。
While the emergence of China is felt as a major competitive shock by all manufacturing producers in rich countries such as Denmark, this is particularly true in the labour-intensive textiles and clothing sector, where the traditional comparative advantage of low-wage countries is compounded by trade liberalisation in form of import quota removals(the so-called Multi-Fiber Arrangement quotas) through China's 2001 entry into the WTO.
結果: 61, 時間: 0.024

単語ごとの翻訳

トップ辞書のクエリ

日本語 - 英語