BETWEEN THE TWO PARTIES - 日本語 への翻訳

[bi'twiːn ðə tuː 'pɑːtiz]
[bi'twiːn ðə tuː 'pɑːtiz]
両当事者間の
両者の間で
2つの当事者間の
2党の間で
党両国の
2つの政党の間で

英語 での Between the two parties の使用例とその 日本語 への翻訳

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
These shared gardens, typically front or back yard, are usually used to produce food that is divided between the two parties.
これらの共有庭園、一般的に前面または背面ヤードは、通常2つの当事者間で分割された食品を製造するために活用される。
Since September 2002, six sessions of talks have been conducted between the two parties and significant progress has been achieved.
年9月以来、両当事者の間で6回の和平交渉が行われ、意義のある進展がみられた。
WebRTC relies on Messenger to set up a connection between the two parties to the call that doesn't go through Facebook's servers.
WebRTCは、Messenger上で、Facebookのサーバを経由しない2者間の通話接続を確立する。
This could, however, encourage a greater dialogue between the two parties, which could bring benefits to the country.
しかし、これは、国に利益をもたらす可能性がある、2当事者間の対話を促進する大きな可能性があります。
Justice Mostyn said he was doubtful about the suggestion of a'stand-still' agreement between the two parties allowing for a time extension on the claim.
Mostyn裁判官は、彼が主張の時間延長を可能にすることを両当事者間の「静止」合意の提案について疑っていると言いました。
In addition, negotiators study the history of the relationship between the two parties and past negotiations to find areas of agreement and common goals.
さらに、交渉者は、両当事者間の関係の歴史と、過去の交渉を通じて、合意の範囲と共通の目標を見つけることを研究している。
All steps including contacting, discussing about demands and terms and negotiating were conducted very fast between the two parties: H. Montaze and Vietnam Manpower.
コンタクトと、要求と条件についての議論、交渉を含むすべてのステップは、H.MontazeとVietnamManpowerの両者の間で非常に速く行われました。
For now, the Israeli government can boast a very strong partnership with Egypt, which has gained a leading role on the international stage, guiding the negotiations between the two parties.
今のところ、イスラエル政府は、2つの当事者間の交渉を案内する、国際的な舞台で主導的な役割を得て、エジプト、と非常に強力なパートナーシップを自慢することができます。
All of these methods try to achieve not only fair remuneration between the two parties in the litigation, but also a message that is going to deter future litigation.
これらの方式はどれも、訴訟において両当事者間の公平な報酬だけでなく、将来の訴訟を思いとどまらせようというメッセージをも実現しようとするものである。
According to Minister Lukita, this will encourage the increased economic cooperation between the two parties as well as a liaison for the expansion of economic cooperation with the surrounding countries.
EnggartiastoLukita大臣によると、それは、両当事者間の経済協力の強化を促進し、周辺国との経済協力を拡大するために、必要なものになるということです。
Which is then verified. The buyer has between one and 30 days to thoroughly inspect his new purchase the period is negotiated between the two parties ahead of time.
完全に彼の新しい購入を点検することをバイヤーは1のそして30日の間に持っている(期間は時間に先んじる2党の間で交渉される)。
In this context the necessary research of the balance between the two parties must aim at the internal mutation of each team and the most precarious one appears to be the social democratic one.
この文脈では、両当事者間のバランスに関する必要な研究は、各チームの内部の突然変異を目指すべきであり、最も不安定なものは社会的民主主義のものと思われる。
While the treaty hasn't yet formally entered into effect, it's been provisionally applied since September 2017, eliminating 98% of tariffs between the two parties.
この条約はまだ正式には発効していませんが、9月の2017から暫定的に適用され、両当事者間の関税の98%が排除されました。
Al Senussi claims to have coordinated the Libyan intelligence agencies under Gaddafi and in this regard told the French investigators that the funding was part of a secret agreement between the two parties.
AlSenussiはカダフィの下でリビアの諜報機関を調整したと主張し、この点でフランスの研究者たちに、その資金は両当事者間の秘密協定の一部であると語った。
This was the first transaction between the two parties since the announcement of their pipeline support plan on 31 August 2009, and marked the first J-REIT transaction of a logistics asset in a year.
これは、2009年8月31日にパイプラインサポート計画を発表して以降両者間での最初の取引であり、今年初めての物流資産のJ-REIT取引であった。
JTA will aim to acquire the shares at the earliest based on an agreement concerning the following extension of the deadline to be newly concluded between the two parties.
Jトラストアジアは、当事者間で新たに締結する以下の期限延長に関する合意書に基づき、早期に本件株式取得等を目指してまいります。
By eliciting synergies between the two parties, Sysmex and Osaka University aim to foster innovation in the healthcare field that leverages sophisticated information technologies, contributing to the advancement of healthcare and the healthy lives of people.
シスメックスと大阪大学は、両者のシナジーを発揮し、高度な情報技術を応用したヘルスケア分野におけるイノベーション創出を通じて、医療の発展と人々の健やかな暮らしの実現に貢献します。
Making predictions is so far from easy, if not for the certainty of the deterioration of relations between the two parties that will open a new diplomatic front to European borders.
ヨーロッパの国境に新たな外交面を開きます2当事者間の関係の悪化の確実性のためではない場合に予測を作ることは、これまでに簡単からです。
The original agreement between the two parties- signed back in April 2013- will now oversee the implementation of a variety of new services scheduled to begin as early as January 13, 2014.
年4月に署名された2当事者間の契約は、2014年1月13日から開始予定で、様々な新サービスが実施される。
Being introduced to members of the Political Bureau of the C.C., WPK by Kim Jong Un, Xi Jinping exchanged greetings with them one by one to deepen the bonds of comradely trust between the two parties.
敬愛する最高指導者に紹介されて、習近平同志は朝鮮労働党中央委員会政治局員らと一人一人あいさつを交わしながら朝中両党間の同志的な信頼のきずなを厚くした。
結果: 79, 時間: 0.0568

単語ごとの翻訳

トップ辞書のクエリ

英語 - 日本語