ENACT - 日本語 への翻訳

[i'nækt]
[i'nækt]
制定し
制定する
制定す

英語 での Enact の使用例とその 日本語 への翻訳

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Enact a“News Law” and a“Publishing Law,” lift the ban on reporting, repeal the“crime of inciting subversion of state power” clause in the current Criminal Law, and put an end to punishing speech as a crime.
新聞法」と「出版法」を制定し、報道の禁制を解除し、現行「刑法」中の”国家政権転覆扇動罪”の条文を削除し、言論を以て罪となすことを途絶えさせる。
The Saudi government should sign and ratify the Refugee Convention, enact refugee law consistent with international standards, and establish fair asylum procedures for foreign nationals who may be at risk of persecution in their home countries, Human Rights Watch said.
サウジアラビア政府は難民条約に署名・批准し、国際基準に適った難民法を施行するとともに、本国で迫害の恐れがある外国籍者に対する公正な難民審査制度を設置すべきだと、ヒューマン・ライツ・ウォッチは述べた。
Enact constitutionalism and limit and divide power, so that people can voice their criticism towards public authority; so that all of us can live a free life on the basis of our beliefs; so that we can build a free and strong nation.
憲政を実現することによってこそ、権力を限定し、権力を分散させ、国民は大声を出して公権力を批判することができ、各個々人は心の中の信ずるところに従って自由な生活を送ることができ、我々は自由で強大な国家を建設することができるのだ。
From the beginning of 2017, local governments enact policies to get the elderly care market in China fully opened up, strengthen its supply capability in terms of elderly care services and products as well as to adjust the supplying structure, all of which are favorable to the senior care industry by pouring into it with new vitality.
年に入り、全国各地政府は次々と刺激策を公布し、全面的に養老サービス市場の規制緩和を推進し、養老サービスと製品の供給能力を強化し、供給構造を調整し、養老産業に新しい生命力と活力を注ぎ込みました。
To see the entrance from the town government enact a vague outline of the two stone lions start town's appearance on the show in front of us slowly: up to three meters wide streets, the same color on both sides of the wooden structure houses a small gray tiles.
つの石のライオンのあいまいな輪郭を制定町の政府からの入り口を参照するには徐々に私たちの前でのショーの町の外観を開始:最大3メートル広い通りには、木造住宅の小さな灰色のタイルの両側には、同じ色です。
The Japanese government should not only reveal everything about the secret nuclear agreement and scrap it, but also explicitly declare domestically and internationally that it will enact a law for firm adherence to the three non-nuclear principles from now on, and that it will not allow nuclear weapons into Japan.
核密約の問題を徹底的に明らかにして密約を破棄するとともに、日本政府が非核3原則を今後しっかり守ることを法律化し、今後は日本への核の持ち込みを認めないということを、国の内外に明確に宣言すべきである。
It is imperative that governments finally accept their responsibility to guarantee access to nutritious food for all the world's people, and thereby enact policies to democratise and localise food economies in line with the principles of sharing and cooperation.
栄養価の高い食糧へのアクセスを万人へ保証する責任を各政府が最終的に受け入れることにより、分かち合いと協力の原理に沿って食糧経済を民主化し地域化する政策を制定することは不可欠です。
(a) Adopt and implement a comprehensive strategy to eliminate de jure and de facto discrimination and enact legislation specifically prohibiting all forms of discrimination based on race, sex, disability and real or perceived HIV/AIDS status;
(a)法律上および事実上の差別を解消するための包括的戦略を採択しかつ実施するとともに、人種、性、障害およびHIV/AIDSに感染していることまたはそのように見なされることを理由とするあらゆる形態の差別をとくに禁止する法律を制定すること
The need for a more dynamic view in the semiotic quality framework is particularly evident when considering process models, which themselves often prescribe or even enact actions in the problem domain, hence a change to the model may also change the problem domain directly.
記号論的品質フレームワークにおけるより動的ビューのニーズは、プロセス・モデリングを考える時、それら自身がしばしば定める、あるいは問題ドメインでの制定行動でさえ、特に明白であり、それゆえモデルへの変更が直接的に問題ドメインさえも変更もする。
By investing in companies with revenues ranging between €20 million and €150 million, HQ Equita is able to provide sustainable growth capital, enact succession planning solutions, and provide the network necessary to develop corporate structures and internationalize the businesses.
万ユーロの収益をあげる企業に投資することで、HQEquitaは持続可能な成長資本を提供し、事業承継ソリューションを実行し、企業構造の展開や事業の国際化に必要なネットワークを提供することができます。
Continue to admit the presence within the Union of nations that enact laws that do not respect European values is very dangerous, both because of the disruptive effect that contributed to the affirmation of populism, and because the perverse mechanisms of the distribution of power they do not provide for suspensive rules for those countries that do not meet European standards.
ヨーロッパの価値観を尊重しない法律を制定する国連の中での存在を認め続けることは、ポピュリズムの肯定に寄与した破壊的な影響と、権力の分配の逆メカニズムのためである。彼らはヨーロッパの基準を満たさないそれらの国々のための疑わしい規則を規定していません。
As countries began to follow the lead of the United States and enact significant restrictions on tobacco products the tobacco companies repeatedly sued under this new judicial system, claiming economic damages for the violation of their copyrights, the diminishing value of their brand name and the expropriation of their intellectual property.
多数の国々がアメリカ合州国の先例に習って、タバコ製品に大幅な制限を実施するようになると、タバコ会社は、この新たな司法制度の下で、彼らの、自分達のブランド名の価値を減少させる著作権侵害による経済的損害と、知的所有権の強制収用だと主張して再三訴えてきた。
In proposing that the Congress enact a program of aid to Europe, I am proposing that this Nation contribute to world peace and to its own security by assisting in the recovery of sixteen countries which, like the United States, are devoted to the preservation of free institutions and enduring peace among nations.
私は対欧援助計画の立法化を議会に提案するに際し、合衆国と同様に自由な制度と諸国間の恒久平和の維持に努めている16ヶ国の復興を援助することにより、この国が世界平和や自国の安全保障に貢献するよう提案したい。
Until Yulin and the Chinese government officials begin to legitimately and aggressively police, enact and enforce the companion animal protection laws as a first step in ending this shameful industry, I will be protesting for the tens of thousands of suffering, neglected and abused companion animals living lives of utter misery and pain unto death throughout Yulin and other cities that supply these animals to Yulin.
ユーリン市と中国政府がこの恥ずべき産業に終止符を打つための第一歩として、愛玩動物保護法の制定と実際の行使、警察による取り締まり強化を実行するまで、虐げられ、生きる屍として苦しんでいる何万匹ものコンパニオン・アニマルのためにユーリン市及びそこにこれらの動物を供給する他の都市にも抗議を続けます。
Enact legislation explicitly guaranteeing freedom of religion for those under 18 that is not tied to a limited number of recognized faiths, which respects the rights and duties of parents to give guidance to their children in the exercise of their rights in this regard in a manner consistent with the evolving capacities of the child;
(a)限られた数の公認宗教と結びつけられたものではない宗教の自由を18歳未満の者に対して明示的に保障し、かつ、この点に関わる権利の行使にあたって子どもの発達しつつある能力と一致する方法で子どもを指導する親の権利および義務を尊重する法律を制定すること
Create special training programs for public officials, members of the judiciary and the legal profession, and members of law enforcement agencies to make them more sensitive to the intersectionality of different forms of discrimination, with a special emphasis on gender-sensitivity; Caste and Racism Enact legislation to combat caste-based discrimination in those countries where such legislation does not exist.
公務員、司法および法律専門職、そして法執行機関のメンバーを対象にした特別研修プログラムを作り、ジェンダー意識をとくに強調しながら、異なる形態の差別の複合に対して彼/彼女たちがもっと敏感になるように仕向けること。カーストと人種主義14、カーストに基づく差別と闘う法律が存在しない国は、そうした法律を施行すること
But the government still retains the option of submitting to the Diet a bill to either extend the existing law or enact a new law focused on the MSDF activities in the event that the DPJ maintains a hard-line stance toward Prime Minister Shinzo Abe's administration with an eye on toppling it or seeking a snap House of Representatives election.
しかし、民主党が政権打倒又は即座の衆議院の選挙を目指して、安倍晋三首相の政府に対する強硬姿勢を続けた場合には、政府は現行法の延長を求めるか、海上自衛隊の活動に焦点を合わせた新法を制定するか、いずれかの法案を国会に提出する選択を有している。
The case study has been carefully studied and studied. Next, the Humble Administrator's Garden management department will conscientiously implement the requirements of the Party committee, strictly enact a full network reservation work plan, according to the situation development and the actual situation of the work unit, timely launch the whole network booking service under the condition of mature conditions, fully provide better quality purchase experience.
次のステップでは、拙政園の管理所は、党委員会の要求を真剣に実行し、全網予約作業案を厳格に制定し、情勢の発展と本単位の仕事の実際の状況に基づいて、条件が成熟した前提の下で、全網の予約販売サービスを出して、より優れたチケット体験を提供します。
Recognizing that States should enact effective environmental legislation, that environmental standards, management objectives and priorities should reflect the environmental and developmental context to which they apply, and that standards applied by some countries may be inappropriate and of unwarranted economic and social cost to other countries, in particular developing countries.
諸国が環境に関する効果的な法令を制定すべきであること、環境基準、環境の管理に当たっての目標及び環境問題における優先度はこれらが適用される環境及び開発の状況を反映すべきであること、並びにある国の適用する基準が他の国特に開発途上国)にとって不適当なものとなり、不当な経済的及び社会的損失をもたらすものとなるおそれがあることを認め、。
Recognizing that States should enact effective environmental legislation, that environmental standards, management objectives and priorities should reflect the environmental and developmental context to which they apply, and that standards applied by some countries may be inappropriate and of unwarranted economic and social cost to other countries, in particular developing countries, best practice, economy in transition, national law.
諸国が環境に関する効果的な法令を制定すべきであること、環境基準、環境の管理に当たっての目標及び環境問題における優先度はこれらが適用される環境及び開発の状況を反映すべきであること、並びにある国の適用する基準が他の国(特に開発途上国)にとって不適当なものとなり、不当な経済的及び社会的損失をもたらすものとなるおそれがあることを認め、。
結果: 53, 時間: 0.089

トップ辞書のクエリ

英語 - 日本語