EXCISE - 日本語 への翻訳

['eksaiz]
['eksaiz]
切除し
物品税
excise

英語 での Excise の使用例とその 日本語 への翻訳

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
APB reports revenue including excise tax duties, whereas HEINEKEN reports revenue net of excise tax duties. For APB, excise tax duties are included in cost of sales.
APBは消費税込の歳入、ハイネケンは消費税抜きの歳入を報告する一方で、APBにとって消費税は売上のコストに含まれています。
The NAO notes that HMRC is now implementing its third major change programme since the merger of the Inland Revenue and HM Customs and Excise in 2004.
NAOは、HMRCが2004年に内陸歳入とHM税関および消費税の合併以来3回目の主要な変更プログラムを実施していると述べている。
All Prices are exclusive of all sales, excise, value-added, use, and property(ad valorem) taxes and all customs and export charges, which are the responsibility of Buyer unless stated otherwise.
別段記載がない限り、買主の負担となる全ての売上税、消費税、付加価値税、使用税、財産税(従価税)および関税と輸送費は費用に入っておりません。
We are authorised by the UK's Financial Conduct Authority under the Payment Services Regulations 2009 and registered with HM Customs and Excise, complying with money laundering regulations.
当社は、英国の金融行政機関により、支払いサービス規則2009の下で認可され、マネーロンダリング規則に準拠してHM税関および消費税に登録されている。
Registration Certificate for excisable goods in HS code(for exemption from excise duty), or a letter from the bodies of Sanitary Inspection of the absence of alcohol or other excise substances.(If you want to).
切除可能財の登録証明書HSの(消費税免除のための)コード、またはアルコールまたは他の物品物質の不在の衛生点検の体からの手紙インチ(必要な場合)。
Payment order to transfer the advance customs payments at the expense of the customs(Duty, VAT, excise and customs duty)- the original from the bank's stamp or copy.
税関税関に事前のお支払いを転送するための支払指図(関税、付加価値税、消費税及び関税)-オリジナルスタンプ銀行またはコピー。
All subscription prices specified are exclusive of all foreign, federal, state and local import, excise, sales, GST, VAT.
指定されたすべての購読料は、外国、連邦、州および地方の輸入、消費、販売、GST、VATのすべてが除外されます。
Expedite customs clearance To ensure the smooth and lawful development of business in China, we help clients to understand and comply with China's customs and excise laws and regulations.
通関手続きの促進お客様の中国事業の円滑かつ合法な発展を支えるために、お客様の中国の通関手続および物品税法令を理解し対応するお手伝いをいたします。
We are fully authorised by the UK's Financial Conduct Authority as an Authorised Payment Institution and are registered with HM Customs and Excise, complying with money laundering regulations.
当社は、英国の金融仲介機関が認可された支払い機関として完全に認可されており、マネーロンダリング規則に準拠してHM税関および消費税に登録されています。
For a large quantity of CBNIs imported or exported as cargo in one batch, an advance electronic declaration must be made to the Customs and Excise Department via the Currency and Bearer Negotiable Instruments Declaration System.
また、1つのバッチで貨物として輸入または輸出された多額のCBNIにつきましては、“CurrencyandBearerNegotiableInstrumentsDeclarationSystem(現金類物品申請システム)”を通して、税関および消費税局に事前に電子申告を行う必要があります。
Cheap Spyder Ski Pants Women maybe is your first choice when you want to skiing or some excise with snow, it's not only warm and light materials but in fashion trend, do not hesitate and just have it.
安いスパイダースキーパンツの女性あなたはスキーや雪で一部切除したいときに多分あなたの最初の選択肢である、それは暖かく、軽い素材が、ファッショントレンドで、躊躇し、それを持っていないだけでなく、だ。
Maybe Spyder Ski Gloves Women online is your first choice when you want to skiing or some excise with snow, it's not only warm and light materials but in fashion trend, do not hesitate and just have it.
あなたはスキーや雪で一部切除したいときに多分スパイダースキー手袋の女性はオンラインでの最初の選択肢である、それは暖かく、軽い素材が、ファッショントレンドで、躊躇し、それを単にを持っていないだけでなく、だ。
Spyder women pants maybe is your first choice when you want to skiing or some excise with snow, it's not only warm and light materials but in fashion trend, do not hesitate and just have Spyder Outlet Online.
あなたはスキーや雪で一部切除したいときにスパイダー女性のパンツは多分あなたの最初の選択肢である、それは暖かく、軽い素材が、ファッショントレンドで、躊躇し、ちょうど持っていないだけでなく、だスパイダーアウトレットオンライン。
The excise law in Pennsylvania, the embargo and non-intercourse law in the Eastern states, the carriage tax in Virginia were all deemed unconstitutional, and were more unequal in their operation than any of the laws now complained of;
ペンシルヴェニア州の物品税法や東部諸州の出港禁止通商禁止法、ヴァージニアの馬車税はすべて違憲だと見なされていて、今、不平が述べられている法よりもその運用にあたって不平等であったが、幸いにもそうした州は、サウス・。
Insulation-trusted warmth from the brand you know, and adjustable waist, inner snow gaiters with gripper elastic and cuff anchors and so on. Spyder women pants maybe is your first choice when you want to skiing or some excise with snow, it's not only warm and light materials but in fashion trend, do not hesitate and just have it.
あなたはスキーや雪で一部切除したいときにあなたが知っているブランドとの絶縁信頼暖かさ、および調節可能な腰、弾性グリッパーとカフアンカーのでon.Spyder女性のパンツとインナー雪のゲートルは多分あなたの最初の選択肢である、それだけで暖かいではありません光材料はなく、ファッショントレンドで、躊躇し、ただそれを持っていない。
Murdoch's isinglass replacement was so effective that in a court case brought by the British Customs and Excise Authorities, the noted Chemist, Sir Humphry Davy in answer to a question on whether it was"proper to be used for the purpose of fineing beer" testified that.
マードックのアイシングラスの代替物は非常に効果的だったので、英国関税物品税局(BritishCustomandExciseAuthorities)が持ち込んだ裁判で、著名な化学者であるサー・ハンフリー・デイビー(SirHumphryDavy)が「ビールを精製する目的で使用することは適切」であるか、否かとの質問の解答に次のように証言した:。
From the above consideration it appears that Britain should by all means be made a free port, that there should be no interruption of any kind to forreign(sic) trade, that if it were possible to defray the expencgovernments faced wites of government by any other method, all duties, customs, and excise should be abolished, and that free commerce and liberty of exchange should be allowed with all nations and for all things.'.
スミスは、以上のような考察からして、イギリスはあらゆる手段によってひとつの自由港に転化されるべきであること、対外貿易に対してどのような種類の妨害もあってはならないこと、もし何か他の方法で統治の費用を賄うことが可能なら、輸出入税、通関税、消費税は全て廃止されるべきこと、自由な商業と自由な交換が、全ての国民との間に、全てのものについて、許されるべきことが明らかになる、と主張するのです。
From the above considerations it appears that Britain should by all means be made a free port, that there should be no interruptions of any kind made to foreign trade, that if it were possible to defray the expenses of government by any other method, all duties, customs, and excise should be abolished, and that free commerce and liberty of exchange should be allowed with all nations, and for all things.
スミスは、以上のような考察からして、イギリスはあらゆる手段によってひとつの自由港に転化されるべきであること、対外貿易に対してどのような種類の妨害もあってはならないこと、もし何か他の方法で統治の費用を賄うことが可能なら、輸出入税、通関税、消費税は全て廃止されるべきこと、自由な商業と自由な交換が、全ての国民との間に、全てのものについて、許されるべきことが明らかになる、と主張するのです。
Buying a kind of Spyder Ski Gloves are actually the essential inside frosty winter months, as a result deciding on a affordable along with excellent Spyder gloves will be the think of every single men and women, Spyder Gloves 016 created from excellent constructed wool. Maybe Spyder Gloves Outlet Women Red is your first choice when you want to skiing or some excise with snow, it's not only warm and light materials but in fashion trend, do not hesitate and just have it.
優れたスパイダー手袋と一緒に手頃な価格を決定する結果として、実際に冷ややかな冬の内側に不可欠のスパイダースキー手袋のようなものをしている買うことは、016は、優れた構築wool.Maybeから作成されたスパイダー手袋すべての単一の男性と女性の思考になりますスパイダーグローブアウトレット女性レッドあなたはスキーや雪で一部切除したいときにあなたの最初の選択肢である、それは暖かく、軽い素材が、ファッショントレンドで、躊躇し、それを単にを持っていないだけでなく、だ。
Customs and Excise Management Act 1979.
国内では、1979年関税・物品税管理法。
結果: 398, 時間: 0.0713

トップ辞書のクエリ

英語 - 日本語