MAKE DISCIPLES - 日本語 への翻訳

[meik di'saiplz]
[meik di'saiplz]
弟子としなさい
弟子を作る
弟子とするように

英語 での Make disciples の使用例とその 日本語 への翻訳

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
He just said,“Go and make disciples of all nations.”.
同じように、「行って、すべての諸国民を私の弟子にしなさい
Is:'Go ye therefore, and make disciples of all the nations.'.
節で「あなたがたは行って、すべての民を自分の弟子にしなさい」と。
Is:'Go ye therefore, and make disciples of all the nations.'.
第一は、「行って、すべての民をわたしの弟子にしなさい」。
It read,“Go ye, and make disciples of all nations in My name.”.
それは、「全ての民をわたしの弟子にしなさい
That is,“Go therefore and make disciples of all nations.”.
同じように、「行って、すべての諸国民を私の弟子にしなさい
Therefore, go and make disciples of all the nations.”.
それゆえ、あなた方は、出て行ってすべての民を弟子としなさい」と
In Matthew 28, he said,“Go and make disciples of all nations.”.
マタイ28章では「あなたがたは行って、あらゆる国の人々を弟子としなさい」と命じました。
In fact the New American Standard Bible translates it that way,"make disciples.
事実、ニュー・アメリカン・スタンダード・バイブル(NASB)は、"弟子としなさい"と訳しています。
And Dr. Criswell also pointed out"teach all nations" is in the imperative mood and literally means"make disciples.
そして、クリスウェル博士も、"あらゆる国の人々を弟子としなさい"の意味は、"弟子たちをつくる"である、と指摘しました。
We are baptized because our Lord commanded it:"Go therefore and make disciples of all the nations, baptizing them in the name of the Father and the Son and the Holy Spirit" Matthew 28:19.
それゆえ、あなた方は行って、あらゆる国の人々を弟子としなさい。そして、父、子、聖霊の御名によってバプテズマを授けなさい。
Our pastors are the true embodiment of what it means to"Go and make disciples of all nations"(Matthew 28:19 NIV) What is Church?
行って、あらゆる国の人々を弟子としなさい」(マタイ28:19新改訳)という聖書ことばを、まさに実行している主任牧師です。
When Yeshua commanded us to go and make disciples of all nations(Matt 28:19), He was not referring to our peers only.
イェシュアが私たちに、すべての国へ行って弟子を作るよう命令された時(マタイ28:19)、その対象は同級生などの友達だけを意味していたのではありません。
Go and make disciples of all the nations, baptizing them in the name of the Father and the Son and the Holy Spirit.(20) Teach these new disciples to obey all the commands I have given you!
全世界のあるゆる人を俺の弟子とし、父と子と神の魂の名によって洗礼を授け、(20)おまえたちに命じたいっさいのことに従うよう指導しろ!!!
Make disciples; baptize them in the name of the Father, Son, and Holy Spirit; and teach them to do“all things that I have commanded you.”.
人を弟子にするというのは、おもに二つの側面があります:l「彼らに父と子と聖霊の名によって洗礼を授ける」ことl「わたしたちに命じておいたことをすべて守るように教える」こと。
Go ye therefore, and make disciples of all the nations, baptizing them into the name of the Father and of the Son and of the Holy Ghost.".
だから、出て行って、すべての人々をわたしの弟子とし、彼らに、父と子と聖霊との名によってバプテスマ(洗礼)を授けなさい。
Go ye therefore and make disciples of all nations, baptizing them in the name of the Father and of the Son and of the Holy Spirit, teaching them to observe all that I have commanded you.”.
あなたたちは諸国に弟子を作りに行き、聖父と聖子と聖霊との聖名によりて洗礼を授け、私があなたたちに命じたことを全て守るように教えよ。
The so-called fantastic tools to help us make disciples when we already have the best tool, the Bible, according to Hebrews 4:12.
ヘブライ語の4:12によれば、最高のツールである聖書をすでに手にしているときに弟子を作るのに役立つ、いわゆる素晴らしいツールです。
Therefore go and make disciples of all nations, baptizing them in the name of the Father and of the Son and of the Holy Spirit,(20) and teaching them to obey everything I have commanded you!
全世界のあるゆる人を俺の弟子とし、父と子と神の魂(ホーリースピリット)の名によって洗礼(バプテスマ)を授け、(20)おまえたちに命じたいっさいのことに従うよう指導しろ!!!
In Matthew 28 during Jesus's“great commission,” he instructs his disciples to go and make disciples of all nations, baptizing them in the name of the father, son, and Holy Spirit, and teaching them to obey all of his commands.
Matthew28では、イエスの「大きな手数料」中に、彼は弟子たちに行って、すべての国の弟子を弟子にし、父、息子、聖霊の名でバプテスマを施し、すべての命令に従うように教えるように指示します。
How to Make Disciples.
弟子を作る方法。
結果: 483, 時間: 0.0359

単語ごとの翻訳

トップ辞書のクエリ

英語 - 日本語