SUBPOENA - 日本語 への翻訳

[sə'piːnə]
[sə'piːnə]
召喚令状
勾引状
召喚する

英語 での Subpoena の使用例とその 日本語 への翻訳

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Law enforcement units, government officials or other third parties when we are compelled to do so by a subpoena, court order, or similar legal procedure;
法執行機関、政府関係者、または他の第三者が召喚令状、裁判所命令、または同様の法的手続きによって強制された場合。
AOL spokesman Andrew Weinstein confirmed that the company received a subpoena from the DOJ but said the information from the ACLU was not accurate.
AOLの広報担当、AndrewWeinsteinは、同社が司法省から召喚状を受け取ったことは認めたが、ACLUの情報は正確ではないと語った。
Third-party Requests can be a lawful search warrant, court order, subpoena, other valid legal order or written consent from the End User permitting the disclosure.
第三者の要求には、合法的な捜査令状、裁判所命令、召喚状、その他の有効な法的命令、またはエンドユーザーからの開示同意書などがあります。
To comply with legal process: To satisfy in good faith any applicable law, legal process, or proper governmental request, such as to respond to a subpoena(whether civil or criminal) or similar process.
法的な令状等に従う場合:適用ある法律、令状または政府の要求に誠実に従う場合。例えば、裁判所からの民事あるいは刑事の召喚状又は類似の手続きに従う場合。
In the United States, law enforcement seeking the disclosure of data about a particular user, such as name, email, and IP address, must obtain a validly issued subpoena or court order.
米国では、名前、電子メール、IPアドレスなどの特定のユーザーに関するデータの開示を要請する法執行機関は、有効な発行された召喚状または裁判所命令を取得しなければなりません。
The documents requested from subsidiary Glencore Ltd relate to the group's business in the three countries from 2007 to present, Glencore said, adding it was reviewing the subpoena.
GlencoreLtdから要請された書類は、2007年から現在の3カ国におけるグループの事業に関連しているとGlencoreは述べ、それが召喚状を検討していると付け加えた。
Meet any applicable law, regulation, legal process or enforceable governmental request, including a subpoena, warrant or other process issued by a court of competent jurisdiction;
有能な管轄権の法廷によって発行された召喚令状、令状または他のプロセスを含むあらゆる準拠法、規制、法的プロセスまたは実施可能な政府の要請を満たします;。
Trump and his family sought to have that subpoena squashed in court, but a federal judge ruled the bank can turn over financial documents to House Democrats.".
その召喚状でトランプ氏とその家族を法廷で鎮圧させようとしましたが、連邦裁判官は、銀行が財務書類を民主党に引き渡すことができると判決しました。
This means that Symantec may provide documents and information relevant to a court subpoena or to a law enforcement or other government investigation.
これは、シマンテックが、裁判所からの召喚、法執行、またはその他の政府機関の調査に関連した文書や情報の提供を行う場合があることを意味します。
The union confirmed yesterday it has received a subpoena for documents from the U.S. attorney's office in Manhattan and says it will cooperate with the investigation.
選手会は同日、マンハッタンの米連邦検事事務所から文書を提出するよう召喚状を受けたことを認め、調査に協力すると述べた。
The Swiss-based commodities trader and miner said its subsidiary had received a U.S. Department of Justice subpoena requesting documents and records on compliance with the Foreign Corrupt Practices Act and U. S.
スイスを拠点とする商品取引業者と鉱業会社は、子会社が米国司法省の召喚令状を受けて、外国腐敗行為法と米国のマネーロンダリング法令遵守に関する文書と記録を要求したと述べた。
Even while conceding that the information had little to do with the subpoena process itself, the RIAA spent considerable time in its legal filings trying to establish that the anonymous computer user was not an innocent victim.
召喚プロセスそのものには関係がないと認めながらも、RIAAは訴訟過程の多くの時間を費やし、匿名のコンピュータユーザーが無実の犠牲者でないということを認めさせようとしている。
We will also disclose personal data when required to do so by law, such as in response to a subpoena, including to law enforcement agencies, tribunals and courts in countries where Daicel Group operates.
当社はまた、ダイセルグループが事業を行う国々の法執行機関や裁判所等による命令に応じるなど、法により要求された場合には、個人データを開示します。
BRP reserves the right to disclose personal information to a third party if a law, regulation, search warrant, subpoena, or court order legally requires or authorizes us to do so.
BRPは、法律、規制、捜索令状、召喚令状、または裁判所命令によって法的に義務付けられるか許可されている場合、個人情報を第三者に開示する権利を保有します。
We determine in good faith that it is legally required to be revealed by any relevant statute, regulation, ordinance, rule, administrative or court order, decree, or subpoena;
弊社は、関連する法令、規制、条例、規則、行政または裁判所命令、法令、または召喚状によって開示が法的に義務付けられていることを誠実に判断します。
A valid trial, grand jury or administrative subpoena is required to compel the disclosure of basic subscriber records(defined in 18 USC§ 2703(c)(2)).
利用者の基本的な情報の開示を要請するには、公判、大陪審、または行政による有効な令状が必要です(合衆国法典第18編第2703(c)(2)に定義。
A valid trial, grand jury or administrative subpoena is required to complete the disclosure of basic subscriber records as defined in 18 USC§ 2702(c)(2).
利用者の基本的な情報の開示を要請するには、公判、大陪審、または行政による有効な令状が必要です(合衆国法典第18編第2703(c)(2)に定義。
In an order that was sealed but has now become public, U.S. District Judge Stephen Crocker rejected the Justice Department's subpoena for details on Amazon's customers and their purchasing habits.
当初非公開とされていたが現在は公開されている命令の中で、米連邦地裁判事のStephenCrocker氏は、司法省によるAmazonの顧客とその購入履歴に関する詳細の提出命令を棄却した。
We will disclose your Personal Information where required to do so by law or subpoena or if we believe that such action is necessary to comply with the law and the reasonable requests of law enforcement or to protect the security or integrity of our Service.
法律または召喚状により要求された場合、または法律および法執行機関の合理的な要求を遵守するため、または当社のサービスの安全性または完全性を保護するためにそのような措置が必要であると判断した場合、個人情報を開示します。
Please pay attention, we may share your Personal Information to comply with applicable laws and regulations, to respond to a subpoena, search warrant or other lawful request for information we receive, or to otherwise protect our rights.
注意してください、私たちはあなたの個人情報を、適用法令の遵守、召喚状、捜索令状その他の合法的な情報の要求への対応、またはその他の方法での権利保護のために共有することがあります。
結果: 80, 時間: 0.1501

トップ辞書のクエリ

英語 - 日本語