THE ABE ADMINISTRATION - 日本語 への翻訳

[ðə eib ədˌmini'streiʃn]
[ðə eib ədˌmini'streiʃn]

英語 での The abe administration の使用例とその 日本語 への翻訳

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
The Abe administration is attempting to revise its interpretation of the Japanese Constitution to exercise the right to“collective self-defense,” which would enable Japan to support U.S. military activities when it comes to Asian security.
安倍政権は、アジアの安全保障のために日本が米軍を支援できるよう、「集団的自衛権」の行使を容認する憲法解釈の見直しを試みている。
The Abe Administration aims at 2% of price hike(two years compared with the previous year) in this policy, and Bank of Japan is going to continue monetary easing until they achieve this goal.
安倍政権は、この政策で2%の物価上昇(2年間前年比)を目標としており、この目標を達成するまで日銀が金融緩和を継続する方針です。
When we consider these points, even though it seems that the Abe administration is cooperating with the U.S. in order to promote its own policies, we could say that in reality, it is being artfully manipulated by the U. S.
こうした点を考えると、安倍政権は自らの政策を推進するうえでアメリカと協力しているように見えますが、実は、アメリカに上手くコントロールされていると言えるのです。
While uranium remains widely available, and cheap, the Abe administration says Japan's nuclear program should not be vulnerable to disruptions of supply or a possible rise in costs.
ウランは広く利用可能、かつ安価なままであるが、安倍政権は日本の原子力プログラムが電源やコストの可能性上昇の混乱に対して脆弱であってはならないと言います。
An FTA is one of the tools that we may use to address that and I think the Abe administration has been very focused on the TPP 11 negotiations right now.
FTAは、そのために用いるかもしれない手段の1つです。安倍政権は現在TPP11の交渉に専念しています。
His new policy initiative, a“Bridge of Innovation between Silicon Valley and Japan”-“Kakehashi”- will now carry the full weight of support from the Abe Administration and the Japanese government.
首相の新しい政策イニシアティブである「シリコンバレーと日本の架け橋プロジェクト」は安倍政権と日本政府からの支援を全面的に受けています。
On the strength of the solid relationship between Japan and Europe based on their mutual trust, Europe has become a powerful partner in the"diplomacy that takes a panoramic perspective of the world map" that the Abe administration advances.
そして今や,この信頼に基づく関係を礎に,欧州は,安倍政権が推進する「地球儀を俯瞰する外交」の強力なパートナーです。
The history of the formulation of FOIP led by the Abe administration FOIP has only recently become a familiar word with the public, and is currently more of a journalistic concern rather than an academic research subject.
安倍政権が主導するFOIPの策定経緯FOIPは人口に膾炙するようになって日も浅く、現時点ではアカデミックな研究対象というより、まだジャーナリスティックな関心の俎上にあるというのが実状であろう。
Since the start of the Abe administration, the yen has fallen 20 to 25%, and therefore, I believe companies have made considerable foreign exchange profit.
安倍政権になって20〜25%の円安となりましたから、企業は為替差益を相当に出していると思います。
Under these circumstances the Abe administration came to power end of last year and, starting with an economic policy called"Abenomics", the administration has been announcing one new policy after the other.
こうした中で、昨年末に安倍政権が誕生し、「アベノミックス」と呼ばれる経済政策をはじめ次々と新たな政策を打ち出し、日本社会に少し活気が出てきたように感じられます。
It is certain that the Abe administration will last for three more years, and I hope that Abe will have another three years until the start of the Tokyo Olympic Games and help revive Japan as a fatherland we can be proud of.
安倍政権が今後三年続くことは確実となったが、できればさらに三年、東京オリンピック開催まで続けて、日本を誇れる祖国に再興させていって欲しい。
In particular, concluding the Japan-EU EPA is vital for the growth of Japan and the growth strategy of the Abe administration, and this is significant for the Japanese and EU economies.
特に日・EUのこの経済連携協定を締結していくことは、日本の成長、安倍政権の成長戦略にとっても大変重要であり、そしてそれは日本とEUの経済にとっても重要であると思います。
For the Abe administration, the North Korean nuclear issue is an important opportunity to normalise Japan's defence and re-establish Japan as a great power in Northeast Asia.
安倍政権にとって、北朝鮮の核問題は日本の防衛を正常化し、北東アジアの大国として日本を再確立するための重要な機会である。
The Abe administration was inaugurated in December 2012 and launched its so-called"Abenomics" policies consisting of"three arrows," and I assumed my role as Governor of the Bank of Japan in March 2013.
年12月に安倍政権が発足し、いわゆる「三本の矢」からなる「アベノミクス」が始まり、そうした中、私は2013年3月に日本銀行総裁に就任しました。
More specifically, since the Abe administration was established, senior Japanese government officials have visited Southeast Asian countries, South Asian countries and European countries almost every month in an effort to expand security cooperation.
具体的には、日本では安倍政権発足以来、政府の首脳陣がほとんど毎月のように東南アジア、南アジア、さらに欧州諸国に足を伸ばし、安全保障協力を拡大しようとしているし、。
The government has set an economic growth rate target of 2.3%, but during the past three years of the Abe administration, there has been an average of 1% growth and most recently this has even become negative growth.
政府が目標としている経済成長率は2.3%であるが、安倍政権の3年間の平均は約1%程度であり、直近はマイナス成長である。
Nevertheless, there are many who are not willing to blame, probably because the arbitrary and unfair application of the law under the Abe administration has become a norm and legal rule has collapsed.
にもかかわらず非難する気になれない人が多いのは、安倍政権下で恣意的で不公正な法の適用が常態化し、法治主義が崩れているからであろう。
The economic policy of the Abe Administration is widely supported by its citizens and we are starting to see some of its effects such as the rise of stock prices.
安倍政権の経済政策は国民から幅広い支持を受けており,株価も上昇するなど効果が出てきています。
Under the Abe administration, the top executives of major media companies go out for fine meals or to play golf with the prime minister and high-ranking government officials.
安倍政権の下、主要なメディア各社の経営陣のトップは、首相や政府高官ともに豪華な食事を楽しむため、あるいはゴルフに出かけていきます。
新社会党 The Fiscal 2013 budget is characterized by a big increase in the public construction work, which the Abe administration regards the most important to revive'strong economy.
新社会党13年度予算案は、安倍政権が最重要政策とする「強い経済」再生に向けた公共事業費増が最大の特徴である。
結果: 107, 時間: 0.0383

単語ごとの翻訳

トップ辞書のクエリ

英語 - 日本語