THE COMPANY'S - 日本語 への翻訳

同社の
会社の
当社の
企業の
弊社の
company
inc
corporation
co
corp
firm
gmbh
shrine
publisher
sha
自社の
社内
internal
in-house
company
corporate
office
inhouse
on-premise

英語 での The company's の使用例とその 日本語 への翻訳

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Parts of Apple are also rumored to use it after the company's acquisition of Graphlab/Dato/Turi in 2016.
Appleも2016年のGraphlab/Dato/Turi買収後にApple製品の一部にこれを使用するとも言われています。
(5) Act which uses or provides harmful programs such as computer viruses or act which destroys the Company's system.
(5)コンピュータウイルス等の有害なプログラムを使用、提供する行為または弊社のシステムを破壊する行為。
About the company's efforts related to the protection of personal information, and carry out regular audits.
個人情報保護に関する社内の取り組みについて、定期的に監査を実施します。
NTT DOCOMO Ventures, via a fund under its management, acquired shares of Candee through the company's third-party allotment.
NTTドコモ・ベンチャーズは同社が運用するファンドを通じ、Candeeが実施する第三者割当によりCandeeの株式を取得しました。
Milliken diverts 99% of the company's waste away from landfills to places where it can be re-used or recycled.
Millikenは社内から出る廃棄物の99%を再利用することを進めています。
NTT DOCOMO Ventures, via a fund under its management, acquired shares of Phone Appli through the company's third-party allotment.
NTTドコモ・ベンチャーズは同社が運用するファンドを通じ、PhoneAppliが実施する第三者割当によりPhoneAppliの株式を取得しました。
This has helped reduce calls made by consultants to the company's contact center, giving them more time to attend to customers' needs.
コンサルタントから社内コンタクトセンターへのコール数の減少を実現し、より多くの顧客への対応が可能となりました。
The company's motto has long been to"offer joy and richness to customers" through the work of making silver products.
お客様に、うるおいと楽しさを提案する。」を訓に銀製品を作りつづけてきました。
Shell does not believe Amnesty International has adequately acknowledged the company's contribution to Nigeria's economy and community development in the Niger Delta.
シェル社は、アムネスティが、ナイジェリア経済、そしてナイジャーデルタの地域コミュニティの発展に対する自社の貢献を十分に認めていないと考えている。
Along with appropriate maintenance management of studios, the company's greatest asset, also exploring new business models for effectiveness.
スタジオという社内最大のアセットを適切に維持管理するとともに、有効活用すべく、新たな事業モデルを模索する。
Apple's primary intention was to acquire the NeXTSTEP operating system and make it the basis of the company's next operating system.
Appleの主な目的は、NeXTSTEPオペレーションシステムを買収してそれを自社の次のオペレーティングシステムの基盤にすることだった。
We keep accounting records and fill in slips correctly in accordance with the relevant laws and regulations and the company's rules.
会計帳簿への記帳や伝票への記入にあたっては、関係法令や社内規程に従って正確に記載します。
As CEO of Claris, Brad Freitag oversees all of the company's operations.
Clarisの最高責任者(CEO)であるBradFreitag(ブラッドフライターグ)は、社内のあらゆる業務を統括しています。
Communication via firewalls and NAT routers in the intranet and Internet is secure which allows the integration of the company's WLAN.
ファイヤーウォールとNATルータを経由させたイントラネットとインターネット通信はセキュアで、社内LANとの接続も可能です。
We will manage customer information obtained during the course of business as confidential information in line with the company's rules on information security.
業務上知り得たお客さまの情報は、秘密情報として社内の情報セキュリティに関するルールに従って適切に管理します。
Acts of utilizing the Company's intellectual property without the prior written consent of the Company..
当社からの書面による事前の同意なしに、当社の知的財産を利用する行為。
The Company's purpose for the use of retained personal data is the same as“1. Purpose of Use”.
弊社の保有個人データの利用目的は、上記「1.個人情報の利用目的」と同様です。
A great number of“consulting” deals with ways to reduce costs or methods to deliver the company's products.
多くの「コンサルティング」がコスト削減の手段、あるいは自社製品を提供するための手法を指しています。
Evaluate the company's ability to launch and maintain the project using the open source model.
企業にオープンソース開発モデルに従ってプロジェクトを立ち上げ、維持していく力量があるかを評価。
It is important that you know the company's reputation before buying any type of supplement.
会社を知ることが重要です'あらゆる種類のサプリメントを購入する前の評判。
結果: 6251, 時間: 0.1514

単語ごとの翻訳

トップ辞書のクエリ

英語 - 日本語