Exemples d'utilisation de
Der programme
en Allemand et leurs traductions en Français
{-}
Official
Colloquial
Medicine
Financial
Ecclesiastic
Computer
Ecclesiastic
Political
Programming
Official/political
Political
Die Erfüllungsquote- bezogen auf die Zahl der Programme aller Art- betrug 71% im Jahr 2000.
Le taux de conformité en nombre de chaînes, tous types confondus, est de 71% en 2000.
Jedes der Programme auf der Liste gemäß Absatz 2 wird einzeln nach dem Verfahren des Artikels 18 der Richtlinie genehmigt.
Chaque programme figurant sur la liste visée au paragraphe 2 est approuvé individuellement, conformément à la procédure établie à l'article 18 de la directive.
Die Erfüllungsquote- bezogen auf die Zahl der Programme aller Art- nimmt in neun Mitgliedstaaten zu,
Le taux de conformité en nombre de chaînes, tous types confondus,
Die Erfüllungsquote- bezogen auf die Zahl der Programme- beträgt somit im gesamten Berichtszeitraum 66,66.
Le taux de conformité en nombre de chaînes sur l'ensemble de la période est donc de 66.66.
Ich muß allerdings zugeben, daß die Implementierung der Programme von VALOREN enttäuschend war,
Je dois admettre que la mise en œuvre de projets dans le cadre du programme Valoren a été décevante
Die allgemeine Tendenz während des Berichtszeitraums- bezogen auf die Zahl der Programme- ist insgesamt fallend.
La tendance générale, en nombre de chaînes, est globalement à la baisse sur la période de référence.
Die allgemeine Tendenz- bezogen auf die Zahl der Programme- ist während des Berichtszeitraums gleich bleibend.
La tendance générale, en nombre de chaînes, est stable sur la période de référence.
Jedes der Programme auf der Liste gemäß Absatz 2 wird einzeln nach dem Verfahren des Artikels 18 der Richtlinie 2000/29/EG genehmigt.
Chaque programme figurant sur la liste mentionnée au point 2 est approuvé individuellement selon la procédure prévue à l'article 18 de la directive 2000/29/CE.
Bei der Ausstrahlung europäischer Werke ist- bezogen auf die Zahl der Programme- in zwölf Mitgliedstaaten eine steigende Tendenz festzustellen.
La tendance à la diffusion d'oeuvres européennes, en nombre de chaînes, est à la hausse dans 12 Etats membres.
sie wollte insbesondere für eine Annahme der Programme ohne weitere Verzögerungen sorgen.
de permettre l'adoption du programme sans accroître encore les retards.
Diese Politiken sind beide gleichermaßen notwendig für die Bürger, jedes der Programme kann dadurch nur gestärkt werden.
Ces politiques sont toutes deux aussi nécessaires pour les citoyens, chaque programme ne pourra que s'en trouver renforcé.
Im Mittelpunkt stehen Maßnahmen, mit denen am ehesten eine dauerhafte Wirkung in der Region erzielt werden dürfte, wobei an die Errungenschaften und Erfahrungen der Programme aus dem Zeitraum 1994-1999 angeknüpft wird.
Il s'articule autour d'actions plus aptes à laisser à la région un héritage durable fondé sur les réalisations et les expériences du programme 1994-1999.
Außerdem wurden Maßnahmen zur Rationalisierung und Vereinfachung der Programme für die Bereitstellung von Risikokapital für KMU
Des actions ont aussi été lancées afin de rationaliser et de simplifier les programmes destinés à fournir du capital-investissement aux PME
Die EU leistet im Zeitraum 2007-2013 einen Beitrag von 3,4 Mrd. EUR zur Finanzierung der Programme Galileo und EGNOS,
La contribution de l'UE aux programmes Galileo et EGNOS pour la période 2007-2013 s'élève à 3,4 milliards d'euros,
Trotz der oberflächlichen Vielseitigkeit der Programme, hat sich die starre Kontrolle des politischen Diskurses seit den Fünfzigerjahren kaum verändert.
Au-delà de l'apparente diversité de la programmation, le contrôle monolithique du discours politique a peu changé depuis les années 50.
Änderungen der Programme für die Aufnahme der realen Bestände
Les changements de programme d'établissement des inventaires physiques
Innerhalb zweier Monate nach Erhalt der Programme legt die Kommission dem Ständigen Veterinärausschuß den Entwurf für eine Entscheidung vor.
Dans les deux mois suivant la réception des plans, la Commission soumet un projet de décision au comité vétérinaire permanent.
Die Kommunikation und die Kompatibilität der Programme sollten außerdem ohne hohe Lizenzgebühren möglich sein.
L'interopérabilité et les communications entre logiciels devraient en outre être possibles sans coûts de licence exorbitants.
Ein bedeutsamer Aspekt im Jahre 1994 war die Zahl der Programme zur Unterstützung dezentraler Initiativen auf lokaler Ebene.
En 1994, un programme Phare a été interrompu pour la première fois sous la forme d'une non-prorogation.
Die Fortschreibungen der Programme könnten dann früher im Jahr zu einer echten Ex-ante-Übung werden.
Les mises à jour de ce programme pourraient alors devenir un véritable exercice ex-ante au début de l'année.
Deutsch
English
Český
Dansk
Español
Hrvatski
Italiano
Nederlands
Polski
Русский
Svenska
Turkce
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Українська
اردو
Tiếng việt
中文