pursuantas a resultas a consequenceas a responseas a follow-upas followsas an outcomeas foreshadowedas requestedas a sequel
ainsi que l'avait demandé
ainsi qu'il était demandé
comme il a été prié
ainsi que l'avaient demandé
Exemples d'utilisation de
As requested
en Anglais et leurs traductions en Français
{-}
Official
Colloquial
the Office is presenting a refined proposal as requested.
le Bureau présente une nouvelle proposition, comme il en a été prié.
The Working Party decided to carry out land administration reviews in Tajikistan and Latvia as requested by the countries.
Le Groupe de travail a décidé de réaliser un examen de l'administration des biens fonciers au Tadjikistan et en Lettonie, ainsi que l'avaient demandé ces pays.
Also commends the Executive Secretary for having completed the reorganization of the secretariat as requested in paragraph 2 of Commission resolution 58/1;
Félicite également le Secrétaire exécutif d'avoir achevé la réorganisation du secrétariat comme il était demandé au paragraphe 2 de la résolution 58/1 de la Commission;
The present document contains reflections on those recommendations, as requested by member States during informal consultations of the President of the Board in November 2006.
Le présent document contient des réflexions sur ces recommandations, comme l'avaient demandé les États membres pendant les consultations informelles que le Président du Conseil a tenues en novembre 2006.
As requested by the Government, the Mission provided assistance to the 2012 national presidential
Comme le lui avait demandéle Gouvernement timorais, la Mission a prêté son concours aux élections présidentielle
As requested by the customer, a sturdy, easy and clear operation by means of buttons
A la demande du client, ces pupitres opérateur sont robustes et faciles à utiliser par de simples touches
As requested, the Secretariat prepared a draft decision on technical assistance for consideration by the Committee of the Whole.
Ainsi qu'il avait été demandé, le secrétariat a établi un projet de décision sur l'assistance technique pour examen par le Comité plénier.
As requested, the Secretariat prepared a draft decision on regional and subregional centres for
Ainsi qu'il avait été demandé, le secrétariat a établi un projet de décision sur les centres régionaux
As requested, the Secretariat prepared a draft decision on this issue for consideration by the Committee of the Whole.
Ainsi qu'il avait été demandé, le secrétariat a établi un projet de décision sur cette question pour examen par le Comité plénier.
As requested by the Assembly in that resolution,
Ainsi que demandé par l'Assemblée générale dans cette résolution,
The report prepared by the Secretariat, as requested by the Conference of the Parties at its second meeting,
Le rapport préparé par le secrétariat, comme le lui avait demandéla Conférence des Parties à sa deuxième réunion,
The President noted that, as requested, the stated concerns would be reflected in the report on the session.
Le Président a noté que, ainsi qu'il avait été demandé, les préoccupations exprimées seraient consignées dans le rapport de la session.
The Commission was informed that, as requested by the Commission, the guiding principle for the Group was that of cost neutrality.
La Commission a été informée que, comme elle l'avait demandé, le principe directeur appliqué par le Groupe était celui de la maîtrise des coûts.
As requested by the General Assembly of the United Nations,
A la demande de l'Assemblée générale des Nations Unies,
This amendment will be submitted to the twentieth Meeting of States Parties in 2010, as requested by the nineteenth Meeting of States Parties see SPLOS/200.
Cet amendement sera soumis à la vingtième réunion des États parties en 2010, comme cela a été demandé à la dix-neuvième Réunion des États parties voir le document SPLOS/200.
As requested by the IGE, the database would contain the decisions of competition authorities and courts.
A la demande du Groupe intergouvernemental d'experts, la base contiendrait des données sur les décisions prises par des autorités chargées de la concurrence et par des tribunaux.
As requested by the First Intergovernmental Meeting, UNEP prepared a tentative programme of work for the interim secretariat during the intersessional period.
A la demande de la première Réunion intergouvernementale, le PNUE a élaboré un programme de travail provisoire pour le secrétariat intérimaire au cours de la période d'intersession.
The project is developing as requested around the central nave
Le projet se développe, selon la demande, autour de la nef centrale
As requested, Slovenia then provided details about the National Programme of Measures for the Roma for the Period 2010- 2015.
Comme cela lui avait été demandé, la Slovénie a ensuite fourni des précisions au sujet du Programme national de mesures pour les Roms pour la période 2010-2015.
English
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文