Exemples d'utilisation de
The commitments made
en Anglais et leurs traductions en Français
{-}
Official
Colloquial
The European Union trusts that the United States Government will continue to act in accordance with the commitments made.
L'Union européenne est persuadée que le Gouvernement américain continuera d'agir conformément aux engagements qu'il a pris.
The General Assembly at its special session affirmed the commitments made in Cairo in 1994.
À sa session extraordinaire, l'Assemblée générale a réaffirmé les engagements qui avaient été pris au Caire en 1994.
Recalling further the outcome document of the High-level Plenary Meeting of the General Assembly on the Millennium Development Goals and the commitments made therein.
Rappelant en outre le document final de la Réunion plénière de haut niveau de l'Assemblée générale sur les objectifs du Millénaire pour le développement, et les engagements qui y sont énoncés.
Millions continue to live in conditions of abject poverty, despite the commitments made in 2000 and 2005.
Des millions de personnes continuent de vivre dans des conditions d'extrême pauvreté en dépit des engagements qui ont été pris en 2000 et 2005.
The international community must ensure that the commitments made are effectively implemented.
La communauté internationale se doit de veiller à ce que les engagements qu'elle a pris soient effectivement tenus.
Such an event should provide an opportunity for a comprehensive review of the progress achieved in implementing all the commitments made in the Millennium Declaration.
Cet événement devrait nous donner la possibilité de procéder à l'examen d'ensemble des progrès réalisés dans l'application de tous les engagements pris dans la Déclaration du Millénaire.
Ô meeting the demands of the UN General Assembly and the commitments made by the nuclear-weapon States recognized by the NPT;
Ô préparer le désarmement nucléaire en répondant aux exhortations de l'Assemblée générale des Nations Unies et aux engagements des États dotés d'armes nucléaires reconnus par le TNP;
The special session affirmed the commitments made in Cairo in 1994.
À sa session extraordinaire, l'Assemblée générale a réaffirmé les engagements qui avaient été pris au Caire en 1994.
The Kingdom of Morocco has no option but to support peace and the commitments made to respect all the requirements for peace.
Il n'y a pas d'alternative à l'attachement du Royaume du Maroc à la paix et à l'engagement pris d'en respecter toutes les exigences.
develop mechanisms to follow up all the commitments made at the Beijing Conference.
des mécanismes de suivi de tous les engagements pris à la Conférence de Beijing.
the ARTG has undertaken a number of tasks to accomplish the commitments made in The Strategy.
le GTPA a entrepris diverses tâches donnant suite aux engagements formulés dans la Stratégie.
It stated that the EU cohesion policy should be at a level that respects the commitments made to the new member states.
Elle préconisait que la politique de cohésion de l'UE soit conforme aux engagements conclus avec les nouveaux pays membres.
The purpose of this policy is also to define the commitments made by Recruitment International Council concerning the respect of the principles of European regulation n 2016/679,
Cette politique a également pour objet de définir les engagements pris par Recrutement Conseil international concernant le respect des principes du règlement européen n 2016/679,
On the one hand, the commitments made by the leading brands producing final consumer goods have clearly had a strong leverage on the commitments of the main traders,
D'un côté, les engagements pris par les grandes marques productrices de biens de consommation finale ont clairement eu un effet de levier fort sur les engagements de principaux traders,
As a result, fulfilling the commitments made at Gleneagles to double aid for Africa by 2010 will require a very rapid acceleration in aid disbursements,
Il en résulte que pour respecter l'engagement pris à Gleneagles de doubler l'aide à l'Afrique d'ici à 2010, il faudra procéder à une accélération très rapide des décaissements d'aide,
The commitments made by your company, previously authorized by the Supervisory Board at its meeting on 21 October 2011
Les engagements pris par votre société précédemment autorisés par le Conseil de Surveillance du 21 octobre 2011
Implement the commitments made by the developed countries particularly the European Union to support the development efforts of countries of origin
Mettre en œuvre l'engagement pris par les pays développés, notamment l'Union européenne de soutenir les efforts de développement des pays d'origine
Despite the extension of the NPT in 1995 and the commitments made to pursue negotiations on effective measures for disarmament,
Malgré l'extension du TNP en 1995 et les engagements pris de poursuivre les négociations sur des mesures de désarmement efficaces,
Reaffirming the commitments made at the Fourth Meeting of the Collective Consultation of NGOs on Education for All held in Dakar in 2007,
Réaffirmant l'engagement pris à la quatrième Réunion de la Consultation collective des ONG sur l'éducation pour tous, qui s'est tenue à Dakar en 2000,
mise en œuvre des engagements prisl'application des engagements prisréalisation des engagements prisl'exécution des engagements prismise en oeuvre des engagements pris
English
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文