LE PROBLÈME , C'EST QUE - traduction en Danois

problemet er at
sagen er at
pointen er at
ulempen er at
problemet var at
problemet ligger i at
sagen er den at

Exemples d'utilisation de Le problème , c'est que en Français et leurs traductions en Danois

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
Le problème, c'est que je ne crois pas que tu me le donneras.
Problemet er at jeg ikke længere stoler på du giver den tilbage.
Le problème, c'est que les Avatars se sont isolés.
Problemet er at Avatarerne har isoleret sig.
Le problème, c'est que la majorité des personnes abandonnes avant même d'avoir obtenu des résultats.
Sagen er at de fleste opgiver inden de overhovedet klager.
Le problème, c'est que sa santé semble fragile.
Lige nu er problemet, at stabiliteten ser skrøbelig ud.
Le problème, c'est que je ne sais pas quelle race choisir.
Problemet er at jeg ikke aner hvilken race jeg skal vælge.
Le problème, c'est que ma mère ne m'accordait….
Se problemet er at min mor ikke giver mig….
Le problème, c'est que c'est pas dans le contrat….
Men problemet er at det står ikke på kontrakten.
Le problème, c'est que je m'ennuie.
Problemet er at jeg keder mig.
Le problème, c'est que les retards sont fréquents….
Ofte er problemet at forsinkelser spreder sig….
Le problème, c'est que sans techniciens ni pièces de rechange.
Problemet er at uden teknikere, uden reservedele.
Le problème, c'est que tout le monde fait ça.
Problemet er at alle gør det.
Mais, le problème, c'est que les jeunes sont souvent mal orientés.
Men problemet var at unge ofte bliver fejlplaceret.
Le problème, c'est que j'aime vraiment Paul.
Problemet er at jeg virkelig elsker Paul.
Le problème, c'est que tu n'y crois pas.
Er problemet, at du ikke tror på den.
Le problème, c'est que nos hommes politiques ne s'intéressent pas à l'industrie.
Problemet er at vores politikere ikke vil gøre noget ved branchen.
Le problème, c'est que personne ne sait ce qu'il contient.
Problemet er at ingen ved, hvad der står i den.
Le problème, c'est que cela se voit….
Problemet er at det ser….
Souvent le problème, c'est que vous ne sa-.
Ofte er problemet at man ikke….
Le problème, c'est que je ne veux pas m'en aller.
Sagen er, at jeg ikke vil gå.
Le problème, c'est que nous n'étions acceptés nulle part.
Problemet har været, at vi ingen steder har haft..
Résultats: 452, Temps: 0.0589

Mot à mot traduction

Top requêtes du dictionnaire

Français - Danois