DOSÁHNOUT in English translation

achieve
dosáhnout
dosažení
docílit
splnit
dokázat
dosáhněte
dosahují
dosáhni
dosáhneš
dosahujte
reach
dosah
dosáhnout
se dostat
se dovolat
zastihnout
sehnat
sáhni
se spojit
oslovit
dojet
accomplish
dosáhnout
dokázat
splnit
dokončit
vykonat
udělat
dosáhneš
docílit
nedosáhnou
get
dostat
získat
mít
dostaň
sehnat
jdi
sežeň
jděte
běžte
vem
attain
dosáhnout
získat
dosahují
dosažení
make
udělat
udělej
učinit
nutit
vyrobit
provést
vytvořit
přimět
zařídit
obtain
získat
získávat
dosáhnout
obdržet
dostat
získání
si obstarat
získáte
obstarejte si
získávání
achieved
dosáhnout
dosažení
docílit
splnit
dokázat
dosáhněte
dosahují
dosáhni
dosáhneš
dosahujte
achieving
dosáhnout
dosažení
docílit
splnit
dokázat
dosáhněte
dosahují
dosáhni
dosáhneš
dosahujte
reaching
dosah
dosáhnout
se dostat
se dovolat
zastihnout
sehnat
sáhni
se spojit
oslovit
dojet
reached
dosah
dosáhnout
se dostat
se dovolat
zastihnout
sehnat
sáhni
se spojit
oslovit
dojet
accomplished
dosáhnout
dokázat
splnit
dokončit
vykonat
udělat
dosáhneš
docílit
nedosáhnou
getting
dostat
získat
mít
dostaň
sehnat
jdi
sežeň
jděte
běžte
vem
attained
dosáhnout
získat
dosahují
dosažení
obtained
získat
získávat
dosáhnout
obdržet
dostat
získání
si obstarat
získáte
obstarejte si
získávání
made
udělat
udělej
učinit
nutit
vyrobit
provést
vytvořit
přimět
zařídit

Examples of using Dosáhnout in Czech and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Ničeho nelze dosáhnout bez obětí.
Nothing is accomplished without sacrifice.
A byla první, kdo věřil, že je toho možné dosáhnout.
And she was the first to believe it could be attained.
Ale nesmrtelnosti lze dosáhnout.
But immortality can be obtained.
Dosáhnout 197 omluv, to je úžasná práce.
Getting 197 to apologize? That is amazing work.
Madam Speaker, Toto by se bez tebe nedalo dosáhnout.
Madam Speaker, this could not have been accomplished without you.
Taky už bych měl něčeho dosáhnout.
I should have made something by now.
lze dosáhnout pouze skrze Ježíše Krista.
this joy, can be attained.
Pane komisaři, dosáhnout dobré dohody je důležitější než jen dosáhnout dohody.
Commissioner, getting the right deal is more important than getting a deal.
Bez příslušných obětí. Ničeho nelze dosáhnout.
Nothing is accomplished without sacrifice.
Uveďte dva způsoby, jak dosáhnout sekrece, Watsone.
Name two ways of getting them flowing, Watson.
Kdo ví, čeho jsi mohl dosáhnout.
Who knows what you could have accomplished.
Protože jsou proti nám. Brání nám dosáhnout, o co usilujeme.
Because they prevent us from getting what we deserve.
Občas lze v takovém tichu dosáhnout velikosti.
Can be accomplished in silence like this. Sometimes greatness.
Posedlí pravidly, ale neschopní dosáhnout výsledku.
Obsessed with rules and incapable of getting results.
Občas lze v takovém tichu dosáhnout velikosti.
Sometimes greatness can be accomplished in silence like this.
Není to o tom, dosáhnout deseti.
It's not about getting to ten.
je sranda dosáhnout osmi.
it's fun getting to eight.
Museli dosáhnout rychlosti světla proto je nemůžeme vidět.
They must have reached the speed of light so we can't see them.
Toho lze nejlépe dosáhnout legislativním návrhem předloženým Komisí.
This can best be done through a legislative initiative by the Commission.
Čeho sis myslel, že můžeš kdy dosáhnout, jakkoliv vysoko by ses býval dostal.
What did you think you could ever have achieved, however high you went.
Results: 6230, Time: 0.1061

Top dictionary queries

Czech - English