TAK DIVNĚ in English translation

so weird
tak divný
tak divně
tak zvláštní
fakt divný
tak divnej
strašně divný
tak divní
teda divný
hrozně divné
tak podivné
so strange
tak zvláštní
tak divně
tak zvláštně
tak cizí
tak divné
tak podivné
tak podivně
hrozně divné
tak divnýho
tak divnej
so strangely
tak divně
tak zvláštně
tak podivně
so funny
tak vtipný
tak legrační
legrační
tak srandovní
tak vtipnej
tak vtipného
tak zábavná
tak legračního
srandovní
tak zábavnej
so oddly
tak divně
tak podivně
so odd
tak zvláštní
tak divné
tak divně
tak zvláštně
tak neobvyklý
tak divní
funny way
zvláštní způsob , jak
zábavnou formou
legrační způsob
srandovní způsob , jak
směšné cesty
zajímavý způsob , jak
podivný způsob jak
tak divně
jak vtipně
kind of weird
docela divný
trochu divně
divně
trochu zvláštní
nějak divně
trochu divnej
trochu divné
trochu podivné
divný druh
celkem divný
so crazy
tak šíleně
tak bláznivý
tak bláznivě
takový blázen
tak bláznivé
tak šílené
tak šíleného
tak šílení
tak vytáčí
tak blázniví

Examples of using Tak divně in Czech and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Proč se kolem mě všichni chovají tak divně?
Why is everyone acting so odd around me?
Hej, kteréne, proč mluvíš tak divně?
Hey! Dickhead! Why you talk so funny?
A ten Harry… se na Lucy tak divně dívat. pan March.
Mr march… And that Harry… He been lookin' at Lucy funny way.
Proč se chováte tak divně?
Why are you behaving so oddly?
Zkontrolovala jsem, kdo volal, protože ses choval tak divně a.
I checked the caller ID,'cause you were acting so strange and.
Proto se všichni chováte tak divně.
That is why you're all behaving so strangely.
Myslím, že… cítím se tak divně.
I think… it feels kind of weird.
Tak proto jsi se chovala tak divně ohledně toho plesu.
This is why you have been acting so crazy about prom.
Žádný div tvé mléko chutná tak divně.
No wonder your breast milk's been tasting so funny.
Myslím, že proto se chová tak divně.
I think that's why he's acting so strangely.
Jen už je unavený z toho, jak se pořád cítí tak divně.
He just… He gets so tired of everything feeling so strange.
Proč se chováš tak divně?
Why you acting so squirrely?
Asi proto se Ben chová tak divně.
Guess that's why Ben's been acting so crazy.
Chováš se tak divně.
You have been acting so strangely.
Konečně jsem na to přišel. Proč jsi se chovala tak divně ráno.
I finally figured it out-- why you were acting so strange this morning.
Jo.- Proč se vy tři chováte tak divně?
Yeah.- Why are you three acting so peculiar?
Proč vy se chováte tak divně?
Why are you acting so squirrely?
Chovali jsme se tak divně, že nám servírka rovnou dala dva oddělené účty, bez ptaní.
We were so awkward that the waitress gave us Separate checks without asking.
Dívají se na mě tak divně.
They look at me so strangely.
jak říkáte… proč tak divně postupuje?
as you say… why so strange things?
Results: 428, Time: 0.1341

Word-for-word translation

Top dictionary queries

Czech - English