these approaches
Domnívám se, že nám tyto postupy rovněž pomohou zvládnout jemné odstíny zanášení osob I think that these procedures will also help to deal with all the nuances of listing organisations Tyto postupy se hodí zvláště k pájení velkých součástí,These methods are particularly suited to soldering large components,Tyto postupy mají pro nás zásadní významThese procedures are of fundamental significance to usKomise nám musí vysvětlit, jak tyto postupy zajistí, že budou ve všech případech chráněny zájmy dětí. The Commission must explain to us how these procedures will ensure that the child's best interests will always be protected. Musím říci, že tyto postupy , které mohou být regulační These procedures , which can be either regulatory
udělit Dr. Gallinger plná oprávnění Provést tyto postupy . grant Dr. Gallinger full permission to perform these procedures . kterému čelí členské státy a regiony, které tyto postupy uplatňují. the Member States and regions in applying these procedures . dojde-li na věc- tyto postupy porušujeme a neřídíme se jimi? we violate these procedures and do not follow them? Všechny tyto postupy však výrazně komplikují vytvoření účinného a opakovatelného SOP standardního operačního postupu. . All of these techniques , however, make it extremely difficult to create an SOP(standard operating procedure) that is efficient and repeatable. Pokud provedete tyto postupy a zjistíte, že počítač nefunguje správn, obrat'te se na If, after following these procedures , you confirm that your computer is not operating properly, teploty lze tyto postupy provádět po celý rok a zmírnit tak zbytečnou časovou tíseň temperature control, this practice can be performed all year round, mitigating unreasonable time pressures Tyto postupy představují úplnou obchodní operaci, když zpočátku otvíráte pozici k prodejiSuch actions constitute a complete trading operation in which you first open a buyDíky unikátní koncepci metod modely titrátorů řady Excellence mohou doslovně sledovat tyto postupy krok za krokem. Thanks to the unique method concept, the models of the Titration Excellence line can literally follow such procedures step by step. Nicméně si myslím, že si můžeme dovolit vyjádřit přání, aby tyto postupy probíhaly nerušeně, Nevertheless I think that we may allow ourselves to express a wish that the procedures run their course unobstructed, doporučuje zjednodušit tyto postupy . recommends simplification of these procedures . omezení týkající se používání Služby a může tyto postupy a omezení průběžně měnit. limits concerning use of the Service and may modify such practices and limits from time to time. Tyto postupy jsou navrženy tak, aby pomáhaly zaměstnancům, kteří pociťují, že byly porušeny zavedené zásadyThese procedures are designed to assist employees who feel that established Company policies and practices have been violatedTyto postupy , které byly vytvořeny pro zajištění vysoké úrovně bezpečnosti,These procedures , which were intended to ensure a high level of safety,Tyto postupy a strategie přebírá ve snaze dobrat se jejich archetypální podoby,He adopts these processes and strategies in an effort to find their archetypal model, bezpečnost potravin jasně prohlašuje, že tyto postupy jsou eticky nepřijatelné
Display more examples
Results: 73 ,
Time: 0.118
Český
Deutsch
Polski
Русский
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文