THESE PROCEDURES in Czech translation

[ðiːz prə'siːdʒəz]
[ðiːz prə'siːdʒəz]
tyto postupy
these procedures
these processes
these practices
these approaches
these methods
tyto procedury
these procedures
tyto procesy
these processes
these procedures
these proceedings
tohoto řízení
of these proceedings
of this trial
these procedures
tyto zákroky
these procedures
těchto postupů
of these procedures
of these processes
this course of action
těchto procedur
these procedures

Examples of using These procedures in English and their translations into Czech

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
enable us to simplify these procedures.
umožní tyto procesy zjednodušit.
These procedures are of fundamental significance to us
Tyto postupy mají pro nás zásadní význam
These procedures should always be carried out by dermatologists in a clinical situation or other educated professionals in a clinical situation.
Tyto zákroky by měli vždy provádět lékařští specialisté v klinickém prostředí.
The Commission must explain to us how these procedures will ensure that the child's best interests will always be protected.
Komise nám musí vysvětlit, jak tyto postupy zajistí, že budou ve všech případech chráněny zájmy dětí.
Through these procedures, the Commission engages in dialogue with Parliament on the content of the strategies.
Prostřednictvím těchto postupů vstupuje Komise s Parlamentem do dialogu o obsahu těchto strategií.
These procedures, which can be either regulatory
Musím říci, že tyto postupy, které mohou být regulační
capital of culture title, and the rules leave no scope for the Council to designate a city outside these procedures.
daná pravidla neposkytují žádný prostor pro to, aby Rada nominovala město mimo rámec těchto postupů.
And given the required recovery time, these procedures would have taken six months to complete?
A vzhledem k vyžadovanému času na zotavení by dokončení těchto procedur trvalo šest měsíců?
grant Dr. Gallinger full permission to perform these procedures.
udělit Dr. Gallinger plná oprávnění Provést tyto postupy.
the measures which will be taken in the future must consider simplifying these procedures.
která budou přijata v budoucnosti, je proto třeba zvážit zjednodušení těchto postupů.
the Member States and regions in applying these procedures.
kterému čelí členské státy a regiony, které tyto postupy uplatňují.
we violate these procedures and do not follow them?
dojde-li na věc- tyto postupy porušujeme a neřídíme se jimi?
In general, these procedures remain open,
Obecně tato řízení zůstávají otevřená,
has performed hundreds of these procedures without incident, both at UCLA
provedl stovky těchto zákroků bez jakéhokoliv incidentu, a to na UCLA
During these procedures the machine is continually provided with a constant air flow that guarantees sterility in the interior.
Během těchto procesů je stroj zásobován konstantní množstvím vzduchu, což zajišťuje sterilitu vnitřního prostoru.
to have more flexibility to implement these procedures, because time is precious in this case.
disponovat větší pružností při zavedení těchto postupů, neboť čas je v tomto případě drahý.
Thousands of these procedures… were performed during the'50s as a simple way… to quiet that manic-depressive aunt… you kept in the attic.
Tisíce těchto operací byly v 50 tých letech praktikovány jako jednoduchý způsob jak ztišit maniodepresivního pacienta a udržet ho v klidu.
Which are so incredibly not cheap… What is that? You know, I'm trying to reinvent myself, and these procedures.
Snažím se komplet celá změnit a tyhle procedury opravdu nejsou levné… Co to je?
But can you tell us one single benefit that Anna has received from any of these procedures?
Můžete mi říct jeden užitek, který by Anna měla z některého z těch zákroků?
These procedures are designed to assist employees who feel that established Company policies and practices have been violated
Tyto postupy jsou navrženy tak, aby pomáhaly zaměstnancům, kteří pociťují, že byly porušeny zavedené zásady
Results: 71, Time: 0.0809

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech