A BLOCKADE in Arabic translation

[ə blɒ'keid]
[ə blɒ'keid]
حصارا
blockade
siege
embargo
والحصار
blockade
embargo
besiegement
of the siege
حصاراً
blockade
siege
embargo
حصارًا
blockade
siege
embargo

Examples of using A blockade in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Essentially a blockade against Cuba is a step towards disunity.
أساسا، يمثل الحصار المفروض على كوبا خطوة نحو تفكك الوحدة
Nor had Armenia imposed a blockade on communication links to Nakhichevan.
كما أن أرمينيا لم تفرض حصارا على خطوط الاتصال بناخيشفان
The formulation was also intended to include an occupation or a blockade.
والغرض أيضا من هذه الصيغة أن تشمل حالات الاحتلال أو الحصار
There is also a blockade on the seashore of the Gaza Strip.
ثمة أيضا حصار على شاطئ البحر في قطاع غزة
A country imposing a blockade on another cannot be its trading partner.
فالبلد الذي يفرض حصارا على بلد آخر لا يمكن أن يكون شريكا تجاريا له
A blockade, or a quarantine, as it later came to be called.
أو الحصار، أو الحجر كما درجت تسميته من بعد
Balem ordered a blockade. Nothing is getting on or off this planet.
باليم أمر بالحصار لن يدخل أو يخرج شيئاً من هذا الكوكب
The Armenian allegation about a blockade had no legal basis
ومضت تقول إن ادعاء أرمينيا بشأن الحصار ليس له أساس قانوني،
Starting November 2017, the Saudi-led coalition imposed a blockade on ports in Yemen.
ابتداءً من تشرين الثاني/نوفمبر 2017، فرض التحالف الذي تقوده السعودية حصارًا على الموانئ في اليمن
Equally important in the emergence of a blockade state electrolyte balance in the body.
نفس القدر من الأهمية في نشوء توازن الكهارل الدولة الحصار في الجسم
A hearse has been seen near a blockade in the direction of Hollands Diep.
رأوا العربة قريبا من منطقه الحصار في اتجاه الهولاندز ديب
Such a blockade might be expanded to cover all types of goods and air transport.
وقد يتوسع هذا الحصار ليشمل جميع أنواع البضائع وأيضا النقل الجوي
There is absolutely no rule of international law that justifies a blockade in peacetime.
ولا تبرر أي من قواعد القانون الدولي اللجوء إلى فرض حصار في حالة سلام
Armenia was under a blockade imposed by Azerbaijan which had lasted more than a decade.
فأرمينيا تخضع لحصار فرضته أذربيجان دام أكثر من عشر سنوات
Berkeley students organized a blockade, trying to prevent conscripts registering for military service.
قام طلاب مدينة بيركلي بفرض حصار لمنع تسجيل المجندين للخدمة العسكرية
A blockade of deadly battleships has cut off any support for the dwindling Republic defenses.
حصار من السفن المقاتلة المميتة قد قطعت اية مساعدة لدفاع الجمهورية المتضائل
There's a blockade outside of camp, food rationing inside, jail full of Grounders.
ثمّة حصار خارج المعسكر الطعام يُقنن في الداخل والسجن مليء بالأرضيين
she knew that the Allies would impose a blockade.
لكنها كانت تعرف أن الحلفاء سيفرضون عليها الحصار
A blockade may not continue to be enforced where it inflicts disproportionate damage on the civilian population.
ولا يمكن أن يستمر إنفاذ الحصار إذا كان يلحق ضرراً غير متناسب بالسكان المدنيين
The Israeli Government every now and then imposes a blockade and restricts movement of people and goods.
تقوم الحكومة اﻹسرائيلية من حين إلى آخر بفرض الحصار وتقيد حركة الأشخاص والبضائع
Results: 5734, Time: 0.0458

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic