A DEVELOPMENT PROGRAMME in Arabic translation

[ə di'veləpmənt 'prəʊgræm]
[ə di'veləpmənt 'prəʊgræm]
برنامج إنمائي
برنامجا إنمائيا
البرامج الإنمائية

Examples of using A development programme in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
As a successful candidate, your induction into our organisation will take place through a development programme, tailor-made especially for you. This will give you a truly global outlook along with the chance to compete with the best in the industry for jobs at management levels.
وباعتبارك مرشحاً ناجحاً، فإن مسيرة عملك داخل مجموعتنا سيمر عبر برنامج للتنمية صمم خصيصاً لك، ما سيوفر لك نظرة عالمية واقعية مع فرصة التنافس مع أفضل المهنيين في هذه الصناعة على الوظائف الإدارية
First, the international community, after agreeing to adopt a development programme as a process of development realizing all the human rights, may choose to realize a few rights,
أولا، بعد أن يوافق المجتمع الدولي على اعتماد برنامج إنمائي في صورة عملية إنمائية تهدف إلى إعمال حقوق الإنسان كلها، يمكنه
The report, which is in the form of a synthesis, explores how a development programme can take care of the conflicting imperatives of socio-economic improvements and restoration of the environment in the context of a poverty-reduction strategy.
ويستكشف ذلك التقرير، وهو في صيغة تركيبية، كيف يستطيع برنامج إنمائي ما أن يحل التعارض بين مستلزمات التحسينات اﻻجتماعية- اﻻقتصادية واصﻻح البيئة في سياق استراتيجية تخفيف حدة الفقر
First, national actions should be applicable to the implementation of each of the constituent rights of the right to development individually, as well as in combination with each other as a part of a development programme.
أولاً، ينبغي أن تهدف الإجراءات الوطنية إلى إعمال كل حق من الحقوق المكوِّنة للحق في التنمية على حدة، وإلى إعمالها مجتمعة بعضها مع بعض، كجزء من برنامج للتنمية
The resources for health, education and food should be allocated without sacrificing any other human right or any other objective that is part of a development programme; they should therefore be additional to the resources meant for realizing the development programme..
وينبغي ألا يتم تخصيص الموارد للصحة والتعليم والغذاء على حساب أي حق آخر من حقوق الإنسان أو أي هدف آخر يشكل جزءاً من برنامج إنمائي؛ ولهذا ينبغي أن تكون موارد إضافية، بخلاف تلك المخصصة لتنفيذ برنامج التنمية
Subsystem integration is another topic that will be addressed so that anyone undertaking a development programme will have a template of questions on which to base the system design.
وتشكل مسألة دمج النظم الفرعية موضوعا آخر سيجري تناوله لكي يمكن أن يكون لدى كل جهة تضطلع ببرنامج تطوير نموذج أسئلة تستخدمه كأساس لتصميم نظامها
the agenda for development under preparation should reveal ways and means for the effective and urgent implementation of a development programme whose timeliness and relevance were reaffirmed at the Tokyo Conference on African Development..
تظهــر خطة التنمية الجاري إعدادها السبل والوسائل الﻻزمة للتنفيذ الفعال والعاجل لبرنامج إنمائي أعيد التأكيد على أهميته وحلول وقت تنفيذه في مؤتمر طوكيو المعني بالتنمية اﻻفريقية
He described the new country programme for East Timor as a move away from humanitarian assistance, including reconstruction, to a development programme that focused on capacity-building and the provision of basic services to rural areas.
ووصف البرنامج القطري الجديد لتيمور الشرقية بأنه تحول عن تقديم المساعدة الإنسانية، بما في ذلك إعادة البناء، إلى برنامج إنمائي يركز على بناء القدرات وعلى توفير الخدمات الأساسية للمناطق الريفية
persons with disabilities have recourse to arbitration where a development programme risks breaching a right recognized in the Convention.
يتمكن المعوقون من اللجوء إلى التحكيم حيثما وجد خطر بأن ينتهك برنامج إنمائي حقاً من الحقوق المعترف بها في الاتفاقية
By developing new knowledge and methods in the work with persons with disabilities. The information centre ' s latest initiative has involved preparing a development programme for previously deployed soldiers with physical or mental injury.
ومن خلال تطوير معارف جديدة وطرائق جديدة في العمل مع الأشخاص ذوي الإعاقة، تضمنت أحدث مبادرة للمركز الإعلامي إعداد برنامج إنمائي للجنود الذين سبق نشرهم والذين يعانون من إصابة بدنية أو عقلية
Such a development programme had not yet been developed, and that circumstance should be borne in mind during the preparation of information materials on the issue, including reports to the General Assembly.
وقال إنه لم يوضح حتى اﻵن برنامج للتنمية كهذا، وينبغي مراعاة الظروف أثناء إعداد المواد اﻹعﻻمية بشأن هذا الموضوع، بما في ذلك التقارير المقدمة إلى الجمعية العامة
In Barbados, a development programme has been formulated for the stabilization and conservation of the scarce and highly erosion-prone arable lands in the Scotland District and the general rehabilitation of agriculture in the area.
ووضـع فــي بربادوس برنامـج إنمائي لتثبيت وحفظ اﻷراضي الصالحة للزراعة النادر وجودها فـي مقاطعة اسكتلندا والتــي تتعـرض لتآكل شديد، مع إنعاش الزراعة في المنطقة عموما
However, there is no unique model of participation, as the nature of and the relationship between the beneficiaries and agents would vary from project to project, within a development programme.
غير أنه لا يوجد نموذج وحيد للمشاركة، حيث إن طبيعة مجموعتي المستفيدين والوكلاء والعلاقة بينهما قد تختلف من مشروع إلى آخر داخل برنامج التنمية
crop substitution conducive to securing an alternative means of livelihood, and a development programme for rural areas.
المحاصيل بما يؤدي إلى تأمين سبل بديلة للمعيشة ووضع برنامج إنمائي للمناطق الريفية
programming regarding indigenous peoples, as well as with the indigenous communities concerned by a development programme.
يتعلق بالشعوب الأصلية، وكذلك مع المجتمعات المحلية للشعوب الأصلية المعنية بأحد برامج التنمية
The Group of 77 and China reiterated their proposal that, when a report on a development programme was circulated, the reference document should be submitted to the regional commissions, the South Centre, the United Nations Conference on Trade and Development(UNCTAD), the United Nations Industrial Development Organization(UNIDO) and to other specialized agencies with a view to securing new contributions.
وأضاف أن مجموعة اﻟ٧٧ والصين تكرر اقتراحها بأنه ينبغي، عند تعميم تقرير عن برنامج إنمائي، تقديم الوثيقة المرجعية الى اللجان اﻹقليمية، ومركز الجنوب، ومؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية اﻷونكتاد(، ومنظمة اﻷمم المتحدة للتنمية الصناعية)اليونيدو والى وكاﻻت متخصصة أخرى بهدف الحصول على مساهمات جديدة
the mechanisms through which NEPAD can function effectively as a development programme within the African Union.
الجديدة من خلالها أن تعمل بفعالية بوصفها برنامجا إنمائيا داخل نطاق الاتحاد الأفريقي
Cuba believed that appropriate efforts should be made to publicize efforts to elaborate a development programme designed to ensure the sustainable economic growth of third-world countries and to create favourable conditions for the development of a new and fairer system of international economic relations.
وأعرب عن اعتقاد كوبا بأنه ينبغي بذل جهود مﻻئمة للترويج للجهود الرامية إلى تقديم المزيد من التفاصيل بشأن برنامج للتنمية مصمم لضمان تحقيق النمو اﻻقتصادي المستدام في بلدان العالم الثالث وتهيئة ظروف مواتية من أجل تطوير نظام جديد للعﻻقات اﻻقتصادية الدولية يتسم بقدر أكبر من العدالة
Similarly, a development programme targeting the south is under way, which incorporates health considerations through, inter alia, the improved distribution of human and material resources in order to ensure a minimum package of curative and preventive care and the strengthening of health programmes targeting specific diseases(trachoma, bilharziasis, scorpion poisoning and so on).
وفي نفس هذا الاتجاه يجري تنفيذ برنامج للتنمية الخاصة في الجنوب، بما في ذلك طبعا الجانب الصحي، وذلك بصفة خاصة عن طريق تحسين توزيع الموارد البشرية والمادية، بهدف ضمان مجموعة دنيا من الرعاية العلاجية والوقائية، وتعزيز البرامج الصحية بهدف تقوية علاج أمراض معينة(الرمد الحبيبي والبلهارسيا(المرض البحيري) والتسمم بسم العقرب…
Malaysia has embarked on a development programme for youth called" Rakanmuda".
وشرعت ماليزيا في برنامج لتنمية الشباب أطلق عليه أسم" راكانمودا
Results: 115138, Time: 0.063

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic