A DRAFT STATEMENT in Arabic translation

[ə drɑːft 'steitmənt]
[ə drɑːft 'steitmənt]
مسودة بيان

Examples of using A draft statement in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Workshop participants discussed a draft statement of capacity-building needs for the Eastern
ناقش المشاركون في حلقة العمل مشروع بيان بشأن احتياجات بناء القدرات
The Committee adopted a draft statement on the situation in the Occupied Palestinian Territory, including Jerusalem.
واعتمدت اللجنة مشروع بيان بشأن الحالة في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس
Ms. Shin was nominated to provide a draft statement for the Committee ' s elaboration on this issue.
وتم اختيار السيدة شين لتقديم مشروع بيان أثناء دراسة اللجنة لهذه المسألة
The Council failed to reach agreement on a draft statement to the press proposed by the United States.
ولم يتمكن المجلس من التوصل إلى اتفاق بشأن مشروع بيان صحفي اقترحته الولايات المتحدة
At the 52nd meeting, on 22 March 2012, the President of the Human Rights Council introduced a draft statement.
في الجلسة 52، المعقودة في 22 آذار/مارس 2012، عرض رئيس مجلس حقوق الإنسان مشروع بيان
At its most recent session on 25 April 2000, ACC issued a draft statement on information technology(IT) and development.
ففي آخر دورة عقدتها اللجنة في 25 نيسان/أبريل 2000، أصدرت مشروع بيان بشأن تكنولوجيا المعلومات والتنمية
The French and British sections of the IPU are working together on a draft statement focusing on a charter for a revitalized Inter-Parliamentary Union.
ويعمل القطاعان الفرنســي والبريـطاني من اﻻتحاد البرلماني الدولي معا ﻹعداد مشروع بيان يركز على ميثاق من أجل إعادة تنشيط اﻻتحاد
On 12 February, Sweden, on behalf of the Contact Group in New York, introduced a draft statement on Croatia by the President(S/PRST/1998/3).
وفي ١٢ شباط/فبراير، قدمت السويد، بالنيابة عن فريق اﻻتصال في نيويورك، مشروع بيان عن كرواتيا ليدلي به الرئيس(S/PRST/1998/3
to synthesize the Committee ' s views in a draft statement on illegal traffic.
تجمع آراء اللجنة في مشروع بيان بشأن الاتجار غير القانوني
He called on Council members to start working on a draft statement at the expert level, with a view to its adoption before the IGAD summit.
وطلب إلى أعضاء المجلس أن يشرعوا في العمل على إعداد مشروع بيان على مستوى الخبراء لاعتماده قبل قمة الهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية
(a) Draft Statement of Principles and Commitments and Global Plan of Action:
أ مشروع بيان المبادئ واﻻلتزامات وخطة العمل العالمية:
At the meeting, the representative of the United Kingdom, on behalf of his own delegation and that of Norway, introduced a draft statement by the President.
وعرض ممثل المملكة المتحدة في الجلسة، نيابة عن وفده ووفد النرويج، مشروع بيان مقدم من الرئيس
A draft statement of assets and liabilities as at 30 June 1994 was presented for audit in the fourth week of the planned audit period of six weeks.
عرض مشروع بيان باﻷصول والخصوم بتاريخ ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٤ لتتم مراجعته في اﻻسبوع الرابع من فترة اﻷسابيع الستة المخطط ﻷن تكون فترة لمراجعة الحسابات
In November 2012, the statement of work working group developed a draft statement of work for the service package for a standardized 200person camp with integration of 11 modules.
وفي تشرين الثاني/نوفمبر 2012، وضع الفريق العامل المعني ببيان الأعمال مشروع بيان أعمال لمجموعة خدمات لازمة لمعسكر قياسي يستوعب 200 شخص شملت 11 وحدة نموذجية
It submitted to the Human Rights Council a draft statement on Malagasy women who are" invited" to Lebanon and are then exploited
وقدمت المنظمة مشروعا لإلقاء كلمة أمام مجلس حقوق الإنسان للمرأة في مدغشقر التي توجه لها''
Clear operational objectives and goals for UNDP would be communicated. UNDP had developed a draft statement of values and guiding principles based on a global survey of all staff in 1996.
وقال إن اﻷهداف التنفيذية للبرنامج اﻹنمائي وغاياته ستعمم بلغة واضحة، وأن البرنامج وضع مشروع بيان عن القيم والمبادئ التوجيهية اعتمد فيها على دراسة استقصائية أجريت في عام ٩٦١٩ وشملت جميع الموظفين
Several members of the Council proposed a draft statement by the President, which was considered during the consultations on 8 April and adopted at a meeting of the Council the same day(S/PRST/1999/10).
واقترح أعضاء عديدون في المجلس مشروع بيان يدلي به الرئيس، وقد جرى النظر فيه خﻻل المشاورات التي جرت في ٨ نيسان/أبريل وتم اعتماده في اجتماع المجلس في اليوم نفسه(S/PRST/1999/10
The two leaders initiated the consideration of a draft statement intended to launch the process of negotiations that I had suggested, to set out the principles and objectives of the settlement and to establish the modalities for future negotiations.
واستهل الزعيمان النظر في مشروع بيان يرمي إلى بدء عملية المفاوضات التي اقترحتها، وتحديد مبادئ التسوية وأهدافها، ووضع الطرائق الخاصة بالمفاوضات المقبلة
The Group brought this issue to the attention of the Chief Executives Board in October 2007 in the form of a draft statement on moving towards a climate-neutral United Nations and a report providing a strategy to attain that aim.
وقد لفت الفريق انتباه مجلس الرؤساء التنفيذيين إلى هذه المسألة في تشرين الأول/أكتوبر 2007 في شكل مشروع بيان عن التحرك نحو جعل الأمم المتحدة محايدة مناخياً، وتقديم تقرير يحتوي على إستراتيجية لبلوغ هذا الهدف
The expert group, created during the previous meeting, continued to work on a draft statement by the participants in the Geneva International Discussions on the non-use of force that had been tabled by the coChairs, and reviewed and incorporated amendments and changes proposed by the participants.
وواصل فريق الخبراء الذي أنشئ خلال الاجتماع، العمل في إعداد مشروع بيان ليصدر عن المشاركين في مباحثات جنيف الدولية بشأن عدم استخدام القوة، قدمه الرؤساء المشاركون، وقام باستعراض التعديلات والتغييرات التي اقترحها المشاركون وإدراجها في مشروع البيان
Results: 9205, Time: 0.0795

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic